這是李商隱作幕梓州后期之作,為詠梅而寓意之詩。寫在百花爭艷的春天,寒梅早已開過,所以題為“憶梅”。下面是文學網(wǎng)小編Lynn整理的唐代詩人相關(guān)內(nèi)容資料。(更多唐代詩人內(nèi)容請關(guān)注文學網(wǎng))
【原文】
《憶梅》 李商隱
定定住天涯,依依向物華。
寒梅最堪恨,常作去年花。
【譯文】
滯留在遠離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著春天的景物。
寒梅最能惹起人們怨恨,因為老是被當作去年開的花。
【注釋】
1、定定:唐時俗語,類今之“牢牢”。
2、天涯:此指遠離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。
3、物華:萬物升華,指春天的景物。
4、寒梅:早梅,多于嚴冬開放。
5、恨:悵恨,遺憾。
6、去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱為“去年花”。
【鑒賞】
這是李商隱作幕梓州后期之作,為詠梅而寓意之詩。寫在百花爭艷的春天,寒梅早已開過,所以題為“憶梅”。
一開始詩人的思緒并不在梅花上面,則是為留滯異鄉(xiāng)而苦。梓州(州治在今四川三臺)離長安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱“天涯”,與其說是地理上的,不如說是心理上的。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應柳仲郢之辟,來到梓州的。獨居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無聊郁悶更可想而知。“定定住天涯”,就是這個痛苦靈魂的心聲。定定,猶“死死地”、“牢牢地”,詩人感到自己竟象是永遠地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無可奈何的悲哀。屈復說:“‘定定’字俚語入詩卻雅。”這個“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/270716.htm