其一
來是空言去絕蹤⑴,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠⑵,麝熏微度繡芙蓉⑶。
劉郎已恨蓬山遠⑷,更隔蓬山一萬重⑸。
其二
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷⑹。
金蟾嚙鎖燒香入⑺,玉虎牽絲汲井回⑻。
賈氏窺簾韓掾少⑼,宓妃留枕魏王才⑽。
春心莫共花爭發⑾,一寸相思一寸灰。
其三
含情春晼晚⑿,暫見夜闌干⒀。
樓響將登怯,簾烘欲過難⒁。
多羞釵上燕⒂,真愧鏡中鸞⒃。
歸去橫塘曉,華星送寶鞍⒄。
其四
何處哀箏隨急管,櫻花永巷垂楊岸⒅。
東家老女嫁不售⒆,白日當天三月半。
溧陽公主年十四,清明暖后同墻看⒇。
歸來展轉到五更,梁間燕子聞長嘆。
注釋
⑴空言:空話,是說女方失約。
⑵蠟照:燭光。半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:“悲翠衾寒誰與共。”
⑶麝熏:麝香的氣味。麝本動物名,即香獐,其體內的分泌物可作香料。這里即指香氣。度:透過。繡芙蓉:指繡花的帳子。
⑷劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還 鄉。后也以此典喻“艷遇”。
⑸蓬山:蓬萊山,指仙境。
⑹芙蓉塘:荷塘。輕雷:司馬相如《長門賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車音。”起二句以風、雨、雷等景物起興,烘托女子懷人之情。
⑺金蟾:金蛤蟆。古時在鎖頭上的裝飾。嚙:咬。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/174019.htm