為什么李清照總說“藕”而不說“荷”或者“蓮”?以下是小編J.L分享的李清照是“藕神”,更多熱點雜文請您繼續訪問(www.nvnqwx.com/wenxue)。
盛夏,又是荷花綻放的季節,又到吟詩贊美荷花的時候。
荷花以其“纖纖出水塵不染、自撐清白一片天”的清廉,以其“傲向斜風承雨露、菡萏清香縷縷魂”的清高,以其“杯杯向上生蓮子、泥掩精華節節根”的含蓄,以其“偏向弱水連天碧、虛懷若谷師人間”的謙遜,屢屢被歷代詩人攬入筆下。
前幾天,與朋友聊李清照的詩詞,提到:為什么李清照總說“藕”而不說“荷”或者“蓮”?
比如《如夢令·常記溪亭日暮》:“常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。”再比如《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》:“紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。云中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”李清照為什么偏偏寫“誤入藕花深處”而不說誤入“荷花深處”或“蓮花深處”呢?為什么說“紅藕香殘玉簟秋”而不說“紅荷香殘”或“紅蓮香殘”呢?
這是個很有意思的話題。于是,我先在微信朋友圈發布了這一疑問,想聽聽圈里高人們的看法。一石激起千層浪,一時間應者云集,朋友們紛紛回復。主要觀點有三——
一說:是不是跟山東方言發音有關?這個有道理。李清照祖籍濟南章丘,雖然早年跟隨父親李格非住過汴京(今開封)和洛陽,后又隨丈夫趙明誠移居過南方的建康(今南京)等地,但鄉音難改,中原地區(特別是今天的豫魯一帶農村)說“藕”的不少,李清照習慣說“藕”也未可知。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liqingzhao/336326.htm