《雁門太守行》原為樂(lè)府詩(shī)題,中唐詩(shī)人李賀用它創(chuàng)作了一首描寫戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的詩(shī)歌。這首詩(shī),用濃艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,奇異的畫面準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息萬(wàn)變的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云。
雁(yàn)門太守行[xíng]
(中唐) 李賀
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。
【注釋】
(1)雁門太守行:(古樂(lè)府曲調(diào)名)雁門,郡名,位于山西代縣。
(2)摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和臨危形勢(shì)。
(3)甲光:鎧甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。
(4)向:向著,對(duì)著。
(5)開:打開,鋪開。
(6)金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。
(7)角:古代軍中一種吹奏樂(lè)器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。
(8)塞上燕脂凝夜紫:長(zhǎng)城附近多紫色泥土。燕脂,即胭脂,深紅色。這里寫夕暉掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更顯得濃艷
(9)塞上:亦有版本寫作“塞土”。
(10)燕脂:調(diào)脂飾女面,產(chǎn)于燕地,故曰燕脂,一種紅色化妝品。這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。據(jù)說(shuō)長(zhǎng)城附近多半是紫色泥土。一作“胭脂”。
(11)臨:逼近,到,臨近。
(12)易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。戰(zhàn)國(guó)時(shí)荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”
(13)霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。
(14)聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚(yáng)。
(15)報(bào):報(bào)答。
(16)黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑,置千金于臺(tái)上,以招聘人才、招攬隱士。
(17)意:信任,重用。
(18)玉龍:寶劍的代稱。
(19)君:君王。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lihe/217193.htm