東魯門泛舟二首(其一)
日落沙明天倒開, 波搖石動水縈回。
輕舟泛月尋溪轉, 疑是山陰雪后來。
【其二】
水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。
若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪?
注釋:
⑴東魯門:據《一統志》記載,東魯門在兗州(今山東曲阜一帶)城東。
?、粕疥帲航裾憬B興。山陰雪,指晉王子猷(徽之)雪夜訪戴之事,典出《世說新語·任誕》。
⑶何啻(chì):何異。剡溪:曹娥江干流流經嵊州一段稱剡溪,王子猷雪夜訪戴之事即發生于此地。[2]
作品譯文:
【其一】
夕陽西下,余輝照耀沙洲,天光倒映;水波蕩漾,江岸石影搖曳,江流縈回。
乘輕舟,泛月影,隨溪回轉,想當年王徽之雪后訪戴逵,過門而不入的感覺和我現在大約也是一樣的。
【其二】
蜿蜒的水流如青龍盤繞石堤,東魯城西邊的河岸,桃花灼灼,兩岸一片粉紅。
如果你在十五的夜晚,乘舟游覽月景,那和游覽浙江剡溪的感覺一樣風流,一樣倜儻,一樣銘刻在心。
賞析:
《東魯門泛舟》是唐代偉大詩人李白的組詩作品,共二首。作品記錄了詩人寓居東魯時,與魯中名士孔巢父等往還飲酒的一段生活,描繪了兗州城東郊月夜的優美景色,抒寫了詩人在月下泛舟的豪情逸興。
東魯是唐時的兗州(今山東曲阜),“東魯門”在府城東。詩中寫的是月下泛舟的情景。
第一首:“日落沙明天倒開”,第一句寫景就奇妙。常言“天開”往往與日出相關,把天開與日落聯在一起,則聞所未聞。但它確乎寫出一種實感:“日落”時回光返照的現象,使水中沙洲與天空的倒影分外眼明,給人以“天開”之感。這光景通過水中倒影來寫,更是奇中有奇。此句從寫景中已間接展示“泛舟”之事,又是很好的發端。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/423041.htm