李白詩中常將想象、夸張、比喻、擬人等手法綜合運(yùn)用,從而造成神奇異彩、瑰麗動(dòng)人的意境,這就是李白的浪漫主義詩作給人以豪邁奔放、飄逸若仙的原因所在。
別儲邕之剡中
李白
借問剡中道,東南指越鄉(xiāng)。
舟從廣陵去,水入會(huì)稽長。
竹色溪下綠,荷花鏡里香。
辭君向天姥,拂石臥秋霜。
【創(chuàng)作背景】
在浙江嵊州,有一條古老的江叫剡溪。相傳,李白在唐開元12年出蜀遠(yuǎn)游,兩年后便從廣陵到剡中,在開元14年寫了《別儲邕之剡中》,詩云:“借問剡中道,東南指越鄉(xiāng)。舟從廣陵去,水入會(huì)稽長。竹色溪下綠,荷花鏡里香。辭君向天姥,拂石臥秋霜。”后來,他又第二次和第三次入剡中而游。李白漫游各地,也總以剡中風(fēng)光作比,上畫的是李白游剡溪時(shí)的美麗情景。
【譯文】
向你打探問去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。
乘船由揚(yáng)州而南下,長長的流水一直通向會(huì)稽。
溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。
與君辭別前往天姥,抖盡石塵我將高臥于秋日的霜露之中。
【注釋】
儲邕:詩人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一帶,當(dāng)?shù)赜胸呦角逅恪?/p>
借問:請問,打聽。
越鄉(xiāng):今浙江紹興周圍。春秋時(shí)越國統(tǒng)治中心。
廣陵:今江蘇揚(yáng)州。
會(huì)稽:今浙江紹興。
鏡:指水面。一則陽光照射,水面閃閃發(fā)光,二則水面清澈見底,所以比喻為鏡子。
天姥:即天姥山,在今浙江新昌。傳說有仙人在山上唱歌,此山被道教尊為仙山。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/343517.htm