唐代詩人李白的詩歌大都具有豪放瑰麗的意境,小編認(rèn)為李白詩歌之所以能呈現(xiàn)此種意境在很大程度上歸因于其天才的錯覺感受力及再現(xiàn)力。

1 李白詩歌中的錯覺意象賞析
從科學(xué)的角度來說,錯覺是指不符合事物客觀情況的錯誤知覺,妨礙人們對事物的正確把握,但就文學(xué)創(chuàng)作而言,錯覺卻是作者基于一定的心理基礎(chǔ)對客觀事物獨(dú)特的審美把握。因此,文學(xué)作品中所呈現(xiàn)的錯覺意象既不是作者刻意歪曲的客觀事實(shí),也不是作者在審視對象事物時無意產(chǎn)生的疏漏,而是有意識地利用錯覺的感性特征來創(chuàng)造某種獨(dú)特的審美意境和情趣。
李白詩歌中的錯覺意象豐富多彩,為清晰品味李白詩歌的錯覺藝術(shù),筆者將李白詩歌中的審美錯覺從“主體錯覺與客體錯覺”、“直接描寫與間接描寫”及“從常態(tài)到錯覺與從錯覺到常態(tài)”三個角度進(jìn)行類型劃分。
1.1 主體錯覺與客體錯覺
李白詩歌中的審美錯覺幾乎都是自我感覺的呈現(xiàn)。李白在其著名的代表作《望廬山瀑布》中云:“日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。”此詩每句都表現(xiàn)了錯覺意象。首句中的“香爐”并非紫煙升騰的真香爐,而是指瀑布從高處飛馳而下、飛濺而起的水花經(jīng)太陽光折射之后顯得絢麗非凡,讓人不禁產(chǎn)生一座香爐紫煙升騰的錯覺。詩人隨即借助“掛”字在糾正第一個錯覺的同時又再現(xiàn)對廬山瀑布的第二個錯覺。近看瀑布動感十足,遠(yuǎn)觀卻容易讓人產(chǎn)生靜止不動的感覺。李白是站在遠(yuǎn)處“遙看”,自然產(chǎn)生瀑布“掛”在山前的視錯覺。詩人從遠(yuǎn)處移至瀑布腳下,翹首仰視,只見水帶急速跌落,響聲震耳欲聾,恍惚間覺得瀑布應(yīng)該有三千尺那么高吧,對廬山瀑布的長度產(chǎn)生了錯覺。既然廬山瀑布那么高,再加上陽光照射下水花是那么的耀眼奪目,作者禁不住懷疑天上的銀河從九天的高空落到地球上來了。在這首詩里,“詩仙”極盡想象之能事,通過四個奇異的錯覺意象將廬山瀑布色彩瑰麗、氣勢磅礴的壯景悉數(shù)托出。
在“危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人”中,詩人借助錯覺再現(xiàn)營造出奇麗詭譎的意境,再一次將其非凡的想象力展露無遺。夜宿山寺的詩人抬頭看寺院的高樓,樓高極了,感覺隨時都有倒塌之險。“危”字既形容樓高,又展露“心憂”。登上高樓,與天那么接近,仿佛一伸手就能攬星摘月,一說話就會傳到仙人處。心憂樓塌、攬星摘月、言語聲傳到仙人處是三個錯覺意象,極言寺院高樓之高。“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”說的是,送別的人站在岸上,只見孤舟揚(yáng)帆,漸漸遠(yuǎn)離,好似消失于碧空的盡頭,那浩浩蕩蕩的江水,也好似流向蒼遠(yuǎn)的天際。事實(shí)上,孤帆遠(yuǎn)去,是不會沒于碧空的,江水奔涌也不會流至天際的,這是詩人的視錯覺。這兩種視錯覺源于詩人對孟浩然不舍離別的心情。
李白的詩歌中少有對他人錯覺的描寫,如“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”。在這里,我們看見一位華發(fā)如雪的老人對著明鏡顧影自憐,悲嘆人生短促,近百年的悲歡離合在感嘆瞬間交叉、重疊、滲透,壓縮成為以朝始以暮終的短短一天。作者用如花妙筆細(xì)描出老人在時間感知上的錯覺,這是客體錯覺。
1.2 直接再現(xiàn)與間接再現(xiàn)
從形式上看,李白的錯覺意象大致可分為兩類:直接的錯覺再現(xiàn)和間接的錯覺再現(xiàn)。所謂直接的錯覺再現(xiàn),指詩中不借助語詞的提示,直接描繪出錯覺意象的本來面目。在“天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來”中,詩人通過對三個錯覺意象的直接描繪表現(xiàn)出天門山的壯美景色。該詩起句寫出了浩蕩東流的楚江沖破天門、奔騰而去的壯闊氣勢,給人一種奇異的錯覺聯(lián)想,即楚江將原本就是一體的天門山撞開,使其一分為二,才得以奪門而出,一瀉千里。詩人乘著船順流而下,兩岸青山仿佛列隊(duì)相向而出,只見一葉孤舟似從日出的地方溯江而來。詩人給我們展現(xiàn)的是一幅楚江江流洶涌湍急的動人畫面,給人以強(qiáng)烈的視覺沖擊力。詩中除“楚江開”是詩人的視錯覺之外,“相對出”和“日邊來”也都是視錯覺。詩人順著楚江急速而下,與兩岸青山間距離快速轉(zhuǎn)換,從而出現(xiàn)兩岸青山仿佛列隊(duì)相向的錯覺,而駛?cè)胙酆煹墓轮垡膊豢赡軄碜匀者叄怯扇祟惸恳暰嚯x的局限性產(chǎn)生的視錯覺。
“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”通過直接再現(xiàn)黃河從天而降的視錯覺和近百年的時光濃縮為短短一天的心理錯覺發(fā)出時光易逝、人生短暫的慨嘆。
間接的錯覺再現(xiàn)則是指借助某些語詞來點(diǎn)明錯覺產(chǎn)生時的心理狀態(tài)。《靜夜思》云:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”此詩的前兩句呈現(xiàn)出一種月圓之夜獨(dú)有的視錯覺。月圓人不圓,思鄉(xiāng)之情郁結(jié)于心。夜深人靜,寒意透骨,月光鋪瀉一地,詩人從夢中蘇醒,恍惚中錯把月光當(dāng)白霜。當(dāng)詩人定睛細(xì)看時,才知道這不是秋霜而是月色。一個“疑”字,強(qiáng)調(diào)了月色同霜色的相似程度令人難以分辨,難免會引起人的審美錯覺,竟把月色當(dāng)成秋霜。這一錯覺的妙處就在于,秋霜的“冷”與詩人因?yàn)檫h(yuǎn)離親人而產(chǎn)生的孤獨(dú)感同構(gòu),當(dāng)思鄉(xiāng)的主題通過后兩句點(diǎn)出來之后愈顯思鄉(xiāng)之情的深重。又如“小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青云端”、“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”、“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”(中,“呼作”、“又疑”、“疑”、“恰似”成為詩中所呈現(xiàn)的錯覺意象的提示語,讓我們對錯覺主體在生發(fā)錯覺時的行為表現(xiàn)和心理狀態(tài)進(jìn)行了比較直觀的把握。
1.3 從常態(tài)到錯覺與從錯覺到常態(tài)
李白有些詩句的錯覺再現(xiàn)是從常態(tài)到錯覺,有些詩句的錯覺再現(xiàn)則是從錯覺到常態(tài)。“白發(fā)三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜”中,第一、四兩句分別再現(xiàn)了“白發(fā)飛長能長到三千尺那么長”和“鏡子里閃現(xiàn)一片秋天的白霜”兩個錯覺,第二、三兩句點(diǎn)明產(chǎn)生錯覺的原因?yàn)橐粋€“愁”字。“白發(fā)三千丈”到“緣愁似個長”是從錯覺描寫過渡到常態(tài)描寫,“不知明鏡里”到“何處得秋霜”是從常態(tài)描寫過渡到錯覺描寫。詩人愁腸百結(jié),感覺白發(fā)飛長、似乎能長到三千尺那么長,攬鏡自照,瞥見鏡子里閃現(xiàn)一片白色的秋霜。詩人是在顧影自憐,哪來的秋霜?這其實(shí)是詩人恍惚間的一種視錯覺,當(dāng)他從錯覺中清醒后,才清晰地看到了原來是自己斑白的頭發(fā)。這一錯覺映射出詩人壯志未酬身先老、悲傷蹉嘆的心理狀態(tài)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/297186.htm