老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒慶春,另有筆名絜青、鴻來、非我等,字舍予。中國現代小說家、著名作家,杰出的語言大師、人民藝術家,新中國第一位獲得“人民藝術家”稱號的作家。
我怎樣寫《二馬》
《二馬》中的細膩處是在《老張的哲學》與《趙子曰》里找不到的,“張”與“趙”中的潑辣恣肆處從《二馬》以后可是也不多見了。人的思想不必一定隨著年紀而往穩健里走,可是文字的風格差不多是“晚節漸于詩律細”的。讀與作的經驗增多,形式之美自然在心中添了分量,不管個人愿意這樣與否。《二馬》是我在國外的末一部作品:從“作”的方面說,已經有了些經驗;從“讀”的方面說,我不但讀得多了,而且認識了英國當代作家的著作。心理分析與描寫工細是當代文藝的特色;讀了它們,不會不使我感到自己的粗劣,我開始決定往“細”里寫。
《二馬》在一開首便把故事最后的一幕提出來,就是這“求細”的證明:先有了結局,自然是對故事的全盤設計已有了個大概,不能再信口開河。可是這還不十分正確;我不僅打算細寫,而且要非常的細,要象康拉德那樣把故事看成一個球,從任何地方起始它總會滾動的。我本打算把故事的中段放在最前面,而后倒轉回來補講前文,而后再由這里接下去講——講馬威逃走以后的事。這樣,篇首的兩節,現在看起來是象尾巴,在原來的計畫中本是“腰眼兒”。為什么把腰眼兒變成了尾巴呢?有兩個原因:第一個是我到底不能完全把幽默放下,而另換一個風格,于是由心理的分析又走入了姿態上的取笑,笑出以后便沒法再使文章縈回逗宕;無論是尾巴吧,還是腰眼吧,放在前面乃全無意義!第二個是時間上的關系:我應在一九二九年的六月離開英國,在動身以前必須把這本書寫完寄出去,以免心中老存著塊病。時候到了,我只寫了那么多,馬威逃走以后的事無論如何也趕不出來了,于是一狠心,就把腰眼當作了尾巴,硬行結束。那么,《二馬》只是比較的“細”,并非和我的理想一致;到如今我還是沒寫出一部真正細膩的東西,這或者是天才的限制,沒法勉強吧。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/laoshe/320969.htm