《孔雀東南飛》原是語(yǔ)文課本中的一篇古文,但也被廣泛地用到了課本劇的改編之中,其中還有搞笑的版本。
《孔雀東南飛》(短劇英語(yǔ)劇本10人版)
Wanderseveryfivemiles
焦仲卿Johnny(Jforshort)劉蘭芝Lunch(Lforshort)
焦母Johnny’smother(JMforshort)劉母Lunch’smother(LMforshort)
太守之子Mayor’sson(MSforshort)強(qiáng)盜Burglars(ABandC)
Prologue
(J作被打狀跑上臺(tái),內(nèi)砸出一卷紙筒,J被打中,狼狽不堪)
J:EverybodysaysthatI’mhenpecked,butinfact,I’masstrongasatiger,(小聲)whilemy
wifeisWuSong.
(指著上臺(tái)處的門大聲道)I’mnotafraidofyou!
(內(nèi)砸出一臉盆,J接住當(dāng)成盾牌護(hù)著頭)Then,I’mafraidofwhom?
MywifeLunchisthemostfamouswomanintheneighbor-hood.Sheisbraverthanme,
smarterthanmeandstrongerthanme.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetender
thanme.Butsheisnot!Havingawifelikethisisjustlikelivinginthehell!
(內(nèi)又砸出一卷紙筒,擊中J)
MyGod!Whocanhelpme?(下)
Act1
(序幕結(jié)束時(shí),JM作偷聽狀)
JM(拄拐棍上):Ican!
(對(duì)門內(nèi))Lunch!Lunch!Whereareyou?
L(扎著圍裙,拿著鍋鏟,從門內(nèi)跳出來):I’mhere!What’supmum?
JM:I’vetoldyouagainandagainthatyoushouldcallme“mymostbeautifulgracefuland
dearestmother-in-law”.
L:OK.Mymostbeautifulgracefulanddearestmother-in-law,what’sup?
JM:Sinceyoumarriedmysonyouhavebehavedsobadly.Youhavebeensorude,sobrusque,so
lazy……
L:But……
JM:Neverinterruptme!
L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohnny,Ihavebeenworkinghardall
daylong,cookingandwashing.Ihaveraisedtensofthousandsofpigsandducksandchicken
and……
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juben/359916.htm