父愛是一曲高山流水,當你浮躁時,使你如夢方醒。
瑞典斯特林堡《父親》帶來北歐風情
2005年的夏天炎熱又漫長。在今年的酷暑中卻吹來了一股北歐的風。每天,我頂著烈日走向排練廳,可是一跨進門,就進入了瑞典的嚴冬。
是的,整個夏天,我們都沉浸在瑞典著名劇作家斯特林堡帶給我們的歡樂、爭斗、痛苦、憂傷之中。我們在排練和演出斯特林堡的代表劇作《父親》。因同名作品太多,我們不得不改名為《上尉和他的女人們》,好在并未背離劇情。話要從今年3月初說起。我正在北京為電視劇《牛虻》做配音對白本,一個長著絡腮胡子,有一雙睿智眼睛的年輕人來找我,他說他是中央戲劇學院的教師,暑期要到上海排一部斯特林堡的劇作《父親》,希望我加盟。他叫趙立新。此前,我對斯特林堡知之甚少,只聽說他是與挪威的易卜生齊名的作家,卻沒有看過他的作品,也不知他的生平。作為一個演員,這樣的孤陋寡聞,自忖是很丟臉的事。但我也知道,造成這樣的孤陋寡聞,有種種不在于個人的原因。主張男女平等和女權的易卜生的作品由于比較符合中國國情所需,在魯迅時代就為我們所熟知,娜拉的出走問題也反復被我們討論。正因為這樣,在這個問題上與易卜生持針鋒相對觀點的斯特林堡,就難以被接受、被引進。其實,在斯特林堡的文字中,有著對人性深處情感的開掘,有著對男女問題、家庭問題、社會問題深層的思考。許多珍珠,就這樣被狹隘和主觀地當作砂子揚棄了,而我們卻渾然不知!
此前,我對趙立新知道得更少,不知他為什么會選中排這部戲?也不知他要我在劇中飾演什么角色?為什么會想起找我?可是,他的介紹激起了我對斯特林堡的好奇和探求的欲望;又聽說他是在瑞典國家劇院工作多年,剛回北京不久。一個從瑞典回來的人導演一部瑞典名劇,我料想會有很多對我來說新鮮和意想不到的東西,會讓我開眼界。出于直覺,出于在短短的坦率交談中很快建立起來的信任感,我沒怎么猶豫就答應了這位陌生導演的邀請,有點不管三七二十一。至于他為什么找到我,我也沒多問,大概是他從小愛看譯制片吧!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juben/359900.htm