劇本的寫作對格式有著嚴格的要求,以下是小編整理的劇本怎么寫格式,歡迎參考!

在開始寫作劇本之前,要注意一下幾點:
使用現在時態(對于英文)
場景使用描寫詞匯——鏡頭或者機位留到拍攝本解決
使用正確字體:英文應使用12號Courier字體,中文一般使用黑體,或者仿宋。
在這里想說明一下:英文Courier字體是類似舊時打字機的字體。這是從上個世紀留下來的傳統。一來,這個字體對于寫作的人來說非常親切,因為字體容易辨認;二來,區別于使用Arial,Times 等商業信函或公文的字體,使得劇本看上去更像劇本而不是其他文檔。
相對于國內,“黑體”,或者“仿宋”適合劇本格式。一來黑體和仿宋看起來很舒服,仿宋又是打字機的字體,所以,推薦標準黑體或者仿宋。
使用適合的裝訂方式,美式三洞裝訂或者適合于國內的任何裝訂方式
使用白卡紙作為封面。
劇本格式范例:
1.轉場
英文全體大寫。中文應全體使用加粗
劇本的開始標注FADE IN: 以及劇本的結尾標注FADE OUT: 此為好萊塢習慣,現在的劇本可以不必非得遵循這個規則。
轉場的標注在好萊塢越來越弱化,所以在劇本中標注轉場是可選的
常用轉場包括
CUT TO 剪至(靠右對齊)
DISSOLVE TO 融入至(靠右對齊)
FADE IN 淡入
FADE OUT 淡出
2. 場景標題(Slug Line /Scene Heading)
英文全體大寫。中文應全體使用加粗
首先標注內/外景:
EXT. (exterior)外景:室外場景
INT. (interior)內景:室內場景,汽車內部屬于內景
EXT./INT. 或 INT./EXT. 意為此場景從外景連續進入內景或相反
然后是場景地點,如此范例中給出的場景為Driskill旅館的會議廳
接下來是時間,是日(DAY)還是夜(NIGHT),還是黃昏(DUSK),破曉(DAWN)等其他時間,一般以一個”-“符號跟隨。
一個場景標題范例: INT. SITTING ROOM OF MY HOME - DAY
中文可以是:內. 我家的起居室-日
3. 動作(Action / Scene Directions)
這個部分干兩件事:場景的描寫和發生在那里的事情(角色的行為)
要注意以下幾點
基本上不可能場景標題緊接著就是對話了,一般都有場景和動作的描寫
劇本不是小說,避免心理描寫或者其他非視覺化的描寫,要描寫“觀眾”能看到的東西;另一方面,可以簡單描寫角色的情感變化,留給演員一定的空間讓他可以自由發揮。如:“他有點猶豫。”或者“他看起來很快樂。”
第一次出現的角色名字和對話上一行的角色名字以及聲音要全部大寫,中文要全部加粗。聲音指的是出現在動作(action)里面的聲效(sound effects)要大寫。
和寫故事一樣,使用代詞的時候要注意避免產生混淆
4. 角色名稱(Character Cue)
很好理解,就是要說話角色的名字。英文一般用名字,不用姓。國內可以直接將全名寫上去。配角只需寫出足夠可以區別的代號就行,如“護士#1”“警察#2”
5. 對話(Dialogue)
就是角色要說的話。現實情況是這樣的:很可能演員并非逐字逐句復述劇本上的對話,但重要部分還是要做到一字不差;其他有別于劇本的部分由編劇在拍攝過程中修正。
6. 輔助描寫(Parenthetical)
輔助描寫出現在對話開始,功能是簡單的描寫說話者的當時情勢。
輔助描寫一般只是在特別需要注意的部分,才加以使用,用于區別相關于此對話的動作。
輔助描寫一般只是使用一個或兩個形容詞或副詞,不可使用過多或其他詞性
如果內容較多,將輔助描寫轉化成動作(Action)
如:“緊張的”“小心翼翼的”
另一種情況
畫外音(Voice Over),鏡外音(Off-camera Dialogue)要標注在角色姓名的后面。
如:Jerry (O.S.)或 Jerry(V.O.)中文:小明(畫外音)或 小明(鏡外音)
其實有不少非常有名劇本軟件可以減少排版的時間,并且本身自帶很多劇本功能,比如Final Draft(我使用的軟件,有破解,不支持中文,需要在英文操作環境下使用),Screenwriter(僅在Win上有破解,比較好用,可以和前期軟件無縫銜接),Celtx(有中文版,關鍵它是免費的),還有其他軟件就不一一列舉了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juben/1698226.htm