引導(dǎo)語:《紅樓夢》是一本天書,有解說不盡的玄機,有探索不完的秘密,有許多的作家,文學(xué)家一生都在研究,白先勇就是其中之一,他說一生中最幸運的事之一是讀到全本《紅樓夢》,我們也一起來看看。
自問世以來,《紅樓夢》的研究就一直沒有斷過。《紅樓夢》的藝術(shù)成就取得了較為普遍的共識,但版本問題卻歷來爭論不休。前不久,在臺北大學(xué)文學(xué)院的“白先勇人文講座”中,一直致力于推廣傳統(tǒng)文化,同時作為《紅樓夢》忠實讀者的白先勇老師,就《紅樓夢》的藝術(shù)成就和版本問題,做了精彩的演講。
歷來一種較為流行的紅學(xué)觀點認為:“庚辰本”才更接近于曹雪芹的原著,擁有一百二十回的“程乙本”的后四十回為高鶚續(xù)編,并非曹雪芹原作。然而在仔細比較了這兩個版本之后,白先勇提出了自己的質(zhì)疑:“庚辰本”在人物塑造方面的諸多矛盾,恐怕是抄書者做了不少手腳的結(jié)果;而“程乙本”后四十回在文字豐采、藝術(shù)價值上面并沒有明顯的遜色于前八十回,甚至出現(xiàn)了不少有過之而無不及的亮點,在沒有明確證據(jù)證明的情況下,就姑且相信是曹雪芹的原作吧。
在演講結(jié)尾,白先勇對自己的觀點做了總結(jié):“張愛玲極不喜歡后四十回,她曾說一生中最感遺憾的事就是曹雪芹寫《紅樓夢》只寫到八十回沒有寫完。而我感到我這一生中最幸運的事情之一就是能夠讀到程偉元和高鶚整理出來的一百二十回全本《紅樓夢》。”
白先勇:游大觀園
2014年春季,臺大文學(xué)院由趨勢科技文教基金贊助的“白先勇人文講座”開課,種種因緣巧合,這次輪到我擔(dān)任講座教授。自從1994年我在加州大學(xué)提前退休后,二十年來,雖然曾在多所大學(xué)演講,參加講座,但從未全程授課。教書對我來說,責(zé)任重大,必須全心投入,全力以赴,所以不敢輕易答應(yīng)。此次面對臺大“白先勇人文講座”,不免亦有所躊躇。張淑香教授勸我道:“你應(yīng)該在臺大教《紅樓夢》。”她說現(xiàn)在大學(xué)生很少有耐心看大部頭的經(jīng)典作品了,這對學(xué)生的人文教育有很大的影響。她這番話恰恰觸動了我的心思,“五四”以來,我們的教育政策一向重理工輕人文,尤其偏廢中國傳統(tǒng)文化課程,造成學(xué)生文化認同混淆,人文素養(yǎng)低落,后遺癥甚大。
近年來,我致力推廣昆曲,替北大、香港中大、臺大設(shè)立昆曲講座,就是希望這些龍頭大學(xué)的青年學(xué)子有機會欣賞到昆曲之美,希望他們重新親近我們的傳統(tǒng)文化。我在美國加州大學(xué)也曾教過多次《紅樓夢》,但回到母校教授自己的學(xué)弟學(xué)妹,心情到底不同。至少選我課的同學(xué),有機會跟著我,把這本曠世經(jīng)典從頭細讀一遍,希望通過這部古典文學(xué)杰作,同學(xué)們也會對我們的傳統(tǒng)文化,有所感悟,受到啟發(fā)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hongloumeng/103301.htm