《河中石獸》這篇說理短文出自《閱微草堂筆記》,敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實踐的證明,就不是真理,下面是小編整理的《河中石獸》朗讀劃分及技巧,還有原文翻譯,幫助大家深入理解。

《河中石獸》朗讀劃分:
作者紀昀
滄州南一寺/臨河干(gān),山門/圮(pǐ)于河,二石獸/并沉焉.
閱/十余歲,僧/募金重修,求/石獸于水中,竟不可得.以為/順流下矣,棹(zhào/)數小舟,曳/(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡.
一講學家/設帳/寺中,聞之/笑曰:“爾輩/不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為/暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳.沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論.
一老河兵/聞之,又笑曰:“凡/河中失石,當/求之于上流.蓋/石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下/迎水處嚙(niè)沙/為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中.如是/再嚙,石又再轉,轉轉不已,遂/反溯流逆上矣.求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于/數里外.然則/天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理/臆(yì)斷歟(yú)?
1.一講學家設帳(于)寺中 省略句
2.求之(于)地中 省略句
3.(僧)棹數小舟 省略句
4.求石獸于水中(狀語后置) 倒裝句
5.如其言,果得于數里之外(省略句)“得”后面省略了賓語“之”
6.豈能為暴漲攜之去(“為”表被動) 被動句
這些個都要注意.可以上網查下翻譯,根據翻譯再讀文章才會更通順!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hezhongshishou/110545.htm