【原文】
麟之為靈①,昭昭也②。詠于《詩(shī)》③,書于《春秋》④,雜出于傳記百家之書,雖婦人小子,皆知其為祥⑤也。
然麟之為物,不畜于家⑥,不恒有于天下⑦。其為形也不類⑧,非若馬、牛、犬、豕、豺、狼、麋、鹿然。然則雖有麟,不可知其為麟也。角者吾知其為午,鬣者吾知其為馬⑨,犬、豕、豺、狼、麋、鹿吾知其為犬、豕、豺、狼、麇、鹿,惟麟也不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。
雖然,麟之出,必有圣人在乎位,麟為圣人出也。圣人者必知麟,麟之果不為不祥也。
又曰:麟之所以為麟者,以德不以形。若麟之出不待圣人,則謂之不祥也亦宜。
【注釋】
①麟:傳說(shuō)中的獸名。似鹿而大,牛尾。馬蹄,有一角。靈:靈異。
②昭:明白。
③《詩(shī)》:《詩(shī)經(jīng)》,我國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集。其中《國(guó)風(fēng)·周南》中有《麟之趾》一篇。
④《春秋》:《春秋·哀公十四年》記載:“西狩于大野……獲麟。”,傳說(shuō)孔子作《春秋》,因此絕筆。
⑤祥:吉祥或兇險(xiǎn)的預(yù)兆,又專指吉兆,引申為吉祥。
⑥畜:養(yǎng)。
⑦恒:常。
⑧不類:不像,不相似。
⑨鬣(liè):某些哺乳動(dòng)物頸上生長(zhǎng)的又長(zhǎng)又密的毛。
⒈對(duì)下面句子中加點(diǎn)詞含義的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.麟之為靈,昭昭也 昭昭:同成語(yǔ)“昭昭在目”中的“昭昭”,形容人們看得一清二楚,十分明白。
B.不恒有于天下 恒:同“人恒過(guò),然后能改”中的“恒”,經(jīng)常。(《孟子·告子下》)
C.其為形也不類 類:同成語(yǔ)“畫虎類犬”中的“類”,好像;類似。
D.麟之果不為不祥也 果:同于“聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終”句子中的“果”。(《桃花源記》)
⒉下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.然麟之為物,不畜于家/則其謂之不祥也亦宜
B.雖然,麟之出,必有圣人在乎位/雖我之死,有子存焉。(《愚公移山》)
C.雜出于傳記、百家之書/青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(《勸學(xué)》)
D.以德不以形/不以物喜,不以己悲。(《岳陽(yáng)樓記》)
⒊下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括不正確的—項(xiàng)是
A.麒麟作為靈物,并不是人人皆知的。作者解說(shuō)麒麟,行文曲折反復(fù),富于變化,顯得波瀾起伏而寓意深遠(yuǎn)。
B.麒麟所以稱為仁獸,是出現(xiàn)在圣人在位的時(shí)候。
C.麒麟如果不等待圣人在位的時(shí)候而出現(xiàn),就會(huì)稱為不祥之獸了。
D.作者在文中是以麒麟自喻,借以抒發(fā)懷才不遇,生不逢時(shí)的感慨。
⒋翻譯文中畫橫線的句子
⑴然則雖有麟,不可知其為麟也:
⑵角者,吾知其為牛;鬛者,吾知其為馬:
⑶麟為圣人出也:
⑷若麟之出不待圣人,則謂之不祥也亦宜:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hanyu/571764.htm