同學們是不是對于學習英語很苦惱呢,是不是對著眾多要背誦的英語單詞愁眉不展呢?別擔心,小編給同學們推薦幾個英語短文哲理小故事,讓大家可一邊看故事邊學英語,是不是學英語快多了呢!

一、The Dog and the Shadow(狗和影子)
It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now, on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.
【譯文】
一只狗嘴里銜著一塊肉,走過一條河上面的橋,看見他自己在水里的影子,以
為是另一只狗,那時狗銜著的肉,比他自己的還要大一倍。因此他仍掉自己的
那一塊,狠狠地撲向那只狗,想奪到那一塊較大的肉。結果兩頭都落了空,因
為他想要抓取在水中的那一塊,只不過是一個影子,而原來的那一塊,也被水
沖走了。
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. 謹
記,切莫因追逐幻影而丟失已有的東西
二、God's Coffee(上帝的咖啡)
A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. Conversation soon turned into complaints about stress in work and life. Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups -, plastic, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee. When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: "If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress. Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee. In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink. What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups. And then you began eyeing each other's cups.
Life is the coffee; the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we have does not define, nor change the quality of Life we live. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us."
God brews the coffee, not the cups.......... Enjoy your coffee! "The happiest people don't have the best of everything. They just make the best of everything."
Live simply. Love generously. Care deeply. Speak kindly.
Leave the rest to God!
【譯文】
一群事業有成的同學回去看望他們的大學老師,很快他們開始抱怨生活和工作中的壓力。 老師去廚房為客人們準備咖啡,回來時端著一大壺咖啡和各式各樣的.杯子,這些杯子有、塑料的、玻璃的、水晶的,有的普通,有的昂貴,有的精致,老師讓大家隨意享用。 等每個人都端起一杯咖啡,老師說話了:你們注意到嗎:所有好看昂貴的杯子都被用了,剩下那些樸素便宜的杯子。你們都只想要最好的,這很正常,這恰恰是你們的問題和壓力所在。杯子不會讓咖啡的質量變得更好,很多時候,只是讓它變得更貴一些,甚至,有時候,讓人忽略了到底我們在喝什么。你們真正想要的其實是咖啡,不是杯子,但你們有意識地去拿那些最好的杯子,隨后開始打量其他人手上的杯子。
生活好比咖啡,工作、金錢和社會地位都只是杯子,只是生活的容器,而我們擁有的杯子既無法定義、也無法改變我們生活的質量。有時,由于我們只關心杯子,我們甚至不能夠好好品嘗上帝賜予我們的咖啡。
上帝沖泡了咖啡,不是杯子。享受你們的咖啡吧。 最快樂的人們并不是因為他們擁有最好的一切,他們只是把一切當成最好。 簡單地活著。仁慈地愛著。深深地關心著。友善地說話。 其他的,就留給上帝吧。
三、The Old Cat(老貓 )
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
一位老婦有只貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一只老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
于是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:“不要打你的老仆人,我已經為你服務了很多年,而且還愿意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。
四、Drunk (醉酒)
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
【譯文】
一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處于那種對什么事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?”;“唔,孩子”;父親回答說,“你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那么我就算醉了”。“可是,爸爸”;孩子說,“那兒只有一個警察呀!”
【英語短文哲理小故事翻譯】相關文章:
2.英語小故事短文
5.英語小故事帶翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushihui/1879678.htm