
柳岸風來影漸疏,使君家似野人居。
云容水態還堪賞,嘯志歌懷亦自如。
雨暗殘燈棋散后,酒醒孤枕雁來初。
可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。
【前言】
齊安郡晚秋,杜牧詩。看似游賞山水,吟嘯抒懷,閑適自得;但雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發了倍感孤獨寂寞的情懷。當年赤壁好漢爭雄,如今只有蓑翁坐此釣魚,兩相對比,表達自己雖有建功立業的雄心,喟嘆世事如云。
【注釋】
①散后;一作欲散
②齊安郡:即黃州。此詩為杜牧受權貴排擠,謫任黃州刺史時作
【翻譯】
秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏。我所居住的地方顯得更加寂靜、蒼茫。游賞黃州的山水,閑云倒影在水中,讓人賞心悅目,閑來吟嘯抒懷,日子倒也過得閑適自得。殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經散去,酒醒后孤枕難眠,又看到北雁南飛。當年英雄豪杰爭雄的赤壁還在,而如今只有我這樣的蓑翁在此垂釣。
【鑒賞】
頷聯中詩人游賞山水,吟嘯抒懷,看似閑適自得;但頸聯雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發了倍感孤獨寂寞的情懷。以當年英雄在赤壁爭雄,和如今只有蓑翁坐此釣魚進行對比。用以表達自己雖有建功立業的雄心,卻壯志難酬的不平之意。表達出厭倦世間爭斗、逍遙于山水之間的意愿。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/959342.htm