李商隱《流鶯》
(唐)李商隱
流鶯漂蕩復參差,度陌臨流不自持。
巧囀豈能無本意?良辰未必有佳期。
風朝露夜陰晴里,萬戶千門開閉時。
曾苦傷春不忍聽,鳳城何處有花枝。

注釋:
1.參差:不整齊。此寫鶯飛之狀態(tài)。
2.不自持:不能自主。雖遇良晨,但未必有好的機遇。
3.《漢書·郊祀志》:"作建章宮,度為千門萬戶。"《漢書·東方朔傳》:"起建章宮,左鳳闕,右神明,號千門萬戶。"此聯(lián)寫京華鶯聲,無論風露陰晴、門戶開閉,皆漂蕩啼囀不已。
4.鳳城:此指京城長安。馮注引趙次公注杜詩:"弄玉吹簫,鳳降其城,因號丹鳳城。其后曰京師之盛曰鳳城"。此言鳳城雖有花枝,而流鶯難以借寓,故有傷春之苦吟,而令人不忍卒聽。
逐句解釋:
流鶯飄蕩復參差,渡陌臨流不自持。
1、流鶯:流鶯當然不僅僅是黃鶯的意思,而且是說流浪的、無處可棲的黃鶯。(現(xiàn)在流鶯變成了一個專有名詞,呵呵)
2、飄蕩:是對流鶯的流字的具體說明。飄蕩也就是東飄西蕩而無所棲止。
3、參差:讀作cēncī,不齊的意思。飄蕩得參考,就是飄蕩得沒有固定的棲止之所。
4、渡陌:陌,田間小路。渡本來是渡河之間,這里是飛越過的意思。
5、臨流:流,河。臨流,飛在河之上。
6、不自持:無法自我把握。
這一聯(lián)的意思是說:流鶯飄飄蕩蕩,或在田間、或在河上飛行,沒有固定的棲止之所。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/647550.htm