《江南春》描繪出了江南的春天,煙雨的江南,為人們描繪了一幅美麗的畫卷。

江南春
唐代:杜牧
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。
南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。
譯文
江南大地鳥(niǎo)啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動(dòng)。
南朝遺留下的四百八十多座古寺,無(wú)數(shù)的樓臺(tái)全籠罩在風(fēng)煙云雨中。
散譯
干里江南,到處鶯歌燕舞,有相互映襯的綠樹(shù)紅花,有臨水的村莊,有依山的城郭,到處都有迎風(fēng)招展的酒旗。昔日到處是香煙繚繞的深邃的寺廟,如今亭臺(tái)樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。
注釋
?、批L啼:即鶯啼燕語(yǔ)。
⑵郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。酒旗:一種掛在門前以作為酒店標(biāo)記的小旗。
?、悄铣褐赶群笈c北朝對(duì)峙的宋、齊、梁、陳政權(quán)。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說(shuō):“都下佛寺五百余所”。這里說(shuō)四百八十寺,是虛數(shù)。
?、葮桥_(tái):樓閣亭臺(tái)。此處指寺院建筑。煙雨:細(xì)雨蒙蒙,如煙如霧。
江南春賞析
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。 杜牧的這首詩(shī)看來(lái)簡(jiǎn)單,沒(méi)有一個(gè)字不認(rèn)得,也沒(méi)有什么看不懂的。但是,要說(shuō)出它的好處來(lái),卻不容易。第一句,“千里鶯啼綠映紅”,說(shuō)的不過(guò)是長(zhǎng)江南岸的春天,鮮花盛開(kāi),處處鳥(niǎo)語(yǔ)鳴轉(zhuǎn)。問(wèn)題在于,直接說(shuō)“處處”,就沒(méi)有什么詩(shī)意,一定要說(shuō)“千里”。在詩(shī)歌里,數(shù)字,是認(rèn)真不得的。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/353473.htm