篇一:古詩詞中的元旦習俗

古詩詞中的元旦習俗
元旦古稱元日、元正、元長、元朔、元辰、元春、端日、上日等。自晉代以來,我國民間就有在元旦賀歲、貼春聯、放爆竹、飲美酒、親人團圓等習俗,文人騷客也因此留下了眾多歌詠元旦的詩章。品詩賞俗,趣味盎然。 古代元旦宮廷有賀歲之禮,規模宏大而隆重。三國時文學家曹植《元會》詩云:“初步元祚,吉日惟良,乃為嘉會,宴此高堂”,描寫了曹魏時元旦賀歲的場面。至盛唐,元旦朝會之俗成了曠代之舉。“百靈待軒后,萬古燭光前。聲教溢四海,朝宗引百川”,可見當時宮廷賀歲規模之盛大和隆重。唐代詩人厲元的“玉座臨新歲,朝盈萬國人。火連雙闕曉,仗到五門春。瑞雪銷鴛瓦,祥光在日輪。天顏不敢視,稱賀拜空頻。”語言清新流暢,描繪出一幅典雅隆重的宮廷賀年圖。
元旦也是人們辭舊迎新、互相祝賀、重新構思新生活的時光。明代詩人陳獻章的《元旦試筆》有如一幅“樂歲圖”,詩中寫道:“鄰墻旋打娛賓酒,稚子齊歌樂歲詩。
老去又逢新歲月,春來更有好花枝。晚風何處江樓笛,吹到東溟月上時。”全詩展示出喜慶佳節的動人情景,有著濃厚的生活氣息。清代愛國詩人張維屏的《新雷》詩,雖未用“元旦”、“元日”等詞匯,卻以元旦為題材,寫出了人們賀歲、迎春的喜悅:“造物無言卻有情,每于寒盡覺春生。千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。”
新年親人團聚是沿襲多年的習俗,對客居他鄉的游子來說,則是別有一番滋味在心頭。唐代詩人劉長卿有《新年作》詩:“鄉心新歲切,天畔獨潸然。老至居人下,春歸在客先。嶺猿同旦暮,江柳共風煙。已似長沙傅,從今又幾年。”稱得上是新年思鄉佳作。1942年元旦,革命老人董必武在重慶曾吟過一首《元旦口占用柳亞子懷人韻》詩,表達了他對延安戰友的深情懷念和祝福:“共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花。舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。只有精忠能報國,更無樂土可為家。陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。”
古代元旦有貼春聯、放爆竹、飲美酒的習俗。唐代詩人成文斡寫有《元旦》詩:“戴星先捧祝堯觴,鏡里堪驚兩鬢霜。好是燈前偷失笑,屠蘇應不得先嘗。”“觴”,即酒杯,可作飲酒解。“屠蘇”,是元日專飲的多味藥酒,古人認為飲此酒可以防病消災。飲此酒有個規矩,老少不能同時共飲,而是從年幼者依次而來。因為按古人理解,每逢新年,雖然每人都要增壽,但實際上年少者得了一歲,而年長者卻失了一歲,所以大家勸年少者先飲,以示祝賀,而讓年長者后飲,以避忌諱。南宋詩人陸游有《已酉元旦》詩:“夜雨解殘雪,朝陽開積陰,桃符呵筆寫,椒酒過花斜。”宋代詩人宋伯仁有《歲旦》詩:“居間無賀客,早起只如常,桃板隨人換,梅花隔歲香。春風回笑語,云氣卜豐禳。柏酒何勞動,心平壽自長。”兩詩均反映了詩人知足常樂、悠閑自在的歡度新年情趣。詩中的“桃符”、“桃板”即指春聯。“椒酒”、“柏酒”指的即是屠蘇酒一類。在古代歌詠元旦的詩篇中,最著名的當推北宋改革家、文學家王安石的《元日》詩:“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。”寥寥28字,便將新年放爆竹、貼春聯、飲美酒這三種特定濃郁的喜慶風俗,描寫得有聲有色,堪稱千古絕唱。
新年伊始,歡樂祥和,正是文人學士大發感慨之時。他們在元旦抒懷言志,吟詩作賦,為我國詩壇留下了許多膾炙人口的佳篇。唐代詩人白居易的《七年元日對酒五首》之二云:“眾老憂添歲,余衰喜入春。年開第七秩,屈指幾多人!”表達了已過60歲的詩人不懼衰老、昂首挺胸進入新一年的風貌。唐代詩人孟浩然寫過一首《回家元日》詩:“昨夜斗回北,今朝歲起東。我年已強壯,無祿尚憂農。桑野猶耕父,荷鋤隨牧童。田家占氣候,共說此年豐。”在大唐盛世,“田家占氣候”,自有半年樂,而詩人“無祿尚憂農”的情懷,則更是讀書人的高尚品格。一代偉人毛澤東,1930年1月寫過一首《如夢令·元旦》的詞:“寧化、清流、歸化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,風展紅旗如畫。”欣賞這首詞,猶如走入一幅壯闊的風景畫,全詞淋漓酣暢,清新自然,充滿了樂觀、昂揚的革命樂觀主義精神。1933年元旦,現代文學巨匠魯迅寫了一首《二十二年元旦》詩:“云封高岫護將軍,霆擊寒村滅下民。到底不如租界好,打牌聲中又新春。”深刻地揭露了國民黨反動派對湘贛地區人民的狂轟濫炸,而上海租界那些有錢的老爺卻過著紙醉金迷的腐化生活。
篇二:元旦的.由來和古詩鑒賞
元日宋·王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。[注釋]元日:農歷正月初一,即現在的春節。爆竹:鞭炮。山家以除夕燒竹,竹爆裂之聲令山魈畏懼而遠避。一歲除:一年過去了。屠蘇:屠蘇酒。古時候的風俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來,全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說,春風把暖氣吹進了屠蘇酒(意思是說,喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺到春天已經來了)。 曈曈:光輝燦爛。全句說,初升的太陽照遍了千家萬戶。桃符:畫著門神或題著門神名字的桃木板,后來演變成春聯。總把新桃換舊符:總拿新門神換掉了舊門神。桃符是用桃木做成的,古時候逢到新年,家家戶戶都用兩塊桃木板子,畫上兩個神像,掛在大門上,說是可以驅除魔鬼。[譯詩、詩意](一)爆竹聲中送走了舊的一年,春風已把溫暖送進了屠蘇酒碗。初升的太陽照耀著千門萬戶,家家都用新的桃符把舊的桃符更換。(二)在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。人們飲美味的屠蘇酒時,又有和暖的春風鋪面而來,好不愜意!天剛亮時,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春。[賞析]這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象征無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬象更新的景象。王安石既是政治家,又是詩人。他的不少描景繪物詩都寓有強烈的政治內容。本詩就是通過新年元旦新氣象的描寫,抒寫自己執政變法,除舊布新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。全詩文筆輕快,色調明朗,眼前景與心中情水乳交融,確是一首融情入景,寓意深刻的好詩。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/1892502.htm