《秋雨嘆三首》作品介紹

《秋雨嘆三首》的作者是杜甫,被選入《全唐詩(shī)》的第216卷第15首。這組詩(shī)作于唐玄宗天寶十三載(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,莊稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生,奸相楊國(guó)忠卻找來(lái)個(gè)別長(zhǎng)得好的禾苗向唐玄宗報(bào)告說(shuō):“雨雖多,不害稼也。”杜甫寫這三首詩(shī),形象地描述了當(dāng)時(shí)的情景,寓有諷諫之意,表現(xiàn)出很強(qiáng)的憂患意識(shí),堪稱“史詩(shī)”。
《秋雨嘆三首》原文
《秋雨嘆三首》
作者:唐·杜甫
其一
雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。
著葉滿枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢。
涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立。
堂上書(shū)生空白頭,臨風(fēng)三嗅馨香泣。
《秋雨嘆三首》注釋
①天寶十三載(754)秋作。這年,從八月到十月,霖雨六十徐日,田稼失收,“長(zhǎng)安垣屋頹壞殆盡,物價(jià)暴貴,人多乏食”(《舊唐書(shū)·玄宗紀(jì)》)。杜甫感事傷時(shí),因有此作。第一首假物寓意,嘆自己老大無(wú)成。
②決明:植物名,豆科,一年生草本,葉似首稽而稍大,夏秋開(kāi)花,實(shí)成莢。《本草》謂人藥功能明目,故名。
③翠羽蓋:綠葉似鳥(niǎo)羽制成的車蓋。
④黃金錢:決明花色淡黃,形如金錢。⑤汝:指決明。
⑥后時(shí):日后,指晚秋霜寒。
⑦堂上書(shū)生:杜甫自指。
⑧馨香:芳香。指決明花的香味。
其二
闌風(fēng)長(zhǎng)雨秋紛紛,四海八荒同一云。
去馬來(lái)牛不復(fù)辨,濁涇清渭何當(dāng)分。
禾頭生耳黍穗黑,農(nóng)夫田婦無(wú)消息。
城中斗米換衾裯,相許寧論兩相直。
《秋雨嘆三首》注釋
①闌風(fēng)長(zhǎng)雨:·連續(xù)不斷的風(fēng)雨。全詩(shī)校:“一作東風(fēng)細(xì)雨。”闌,全詩(shī)校:“一作蘭。”長(zhǎng),全詩(shī)校:“一作伏,一作仗。”
②四海:全詩(shī)校:“一作萬(wàn)里。”八荒:八方荒遠(yuǎn)之地。四海八荒指普天之下。同一云:謂無(wú)處不雨。
③“去馬”句:《莊子·秋水》:“秋水時(shí)至,百川灌河,徑流之大,兩埃諸涯之間,不辨牛馬。”
④濁徑清渭:徑、渭,二水名,至陜西高陵縣境匯合,自古就有徑水清而渭水濁,合流后仍然清濁分明之說(shuō)。何當(dāng):安得,怎能。
⑤禾頭生耳:因連續(xù)陰雨,禾頭長(zhǎng)出新芽,絡(luò)曲如耳形。張鶩《朝野金載》引唐便語(yǔ):“秋雨甲子,禾頭生耳。”禾,全詩(shī)校:“一作木。”黍穗黑:黍不耐雨水,故穗霉黑將爛。
⑥婦:全詩(shī)校:“一作父。”無(wú)消息:指秋雨成災(zāi),收成無(wú)望。
⑦換:全詩(shī)校:“一作抱。”衾:被子。裯:幃帳。史載,這年秋天,玄宗曾“令出太倉(cāng)米一百萬(wàn)石,開(kāi)十場(chǎng)賤糶以濟(jì)貧民”((日唐書(shū)·玄宗紀(jì)》)。
⑧兩相直:即兩相當(dāng)。直,通“值”。
其三
長(zhǎng)安布衣誰(shuí)比數(shù),反鎖衡門守環(huán)堵。
老夫不出長(zhǎng)蓬蒿,稚子無(wú)憂走風(fēng)雨。
雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難。
秋來(lái)未曾見(jiàn)白日,泥污后土何時(shí)干。
《秋雨嘆三首》注釋
①三首自傷窮困潦倒。長(zhǎng)安布衣:杜甫自謂。布衣,沒(méi)有官職的人。誰(shuí)比數(shù):是說(shuō)誰(shuí)也看不起。
②衡門:以橫木作門,貧者所居。環(huán)堵:指家中只有四面墻,猶家徒四壁。
③老夫:杜甫自謂。長(zhǎng)蓬篙:因不出門,故門前長(zhǎng)滿雜草。
④稚子:尚不懂事的兒子。
⑤胡雁:塞北飛來(lái)的大雁。
⑥曾:全詩(shī)校:“一作省。”
⑦后土:大地。后,全詩(shī)校:“一作厚。”
《秋雨嘆三首》翻譯
繅絲的時(shí)候希望它盡量長(zhǎng),而不在意它有多白凈,越地的羅和蜀地的錦都要用鑲有金粟的尺子來(lái)量(意為貴重)。絡(luò)絲之后,用各種花草的染料將它染成美麗的顏色。這時(shí)已經(jīng)因素凈的質(zhì)地被恣意染色而悲傷,但當(dāng)它從織機(jī)上被剪下時(shí)仍然為它的華美而贊嘆。
小心地將它熨得服貼平整,裁縫用它來(lái)制衣時(shí)將針線的痕跡都掩蓋起來(lái)。春光明媚的時(shí)候穿著這樣的衣服為了你翩然起舞,美好的樣子引來(lái)蝴蝶圍繞、黃鸝啼叫,連飛揚(yáng)的柳絮和飄蕩的柳枝似乎也含情意,衣裙隨風(fēng)擺動(dòng),輕柔隨身。嫌薄汗和些許塵土污染了它的美麗,衣服打開(kāi)來(lái)穿的時(shí)候還是新的,脫下來(lái)的時(shí)候已成了舊裝不知道放在哪里了。
你不知道吧,那些有才華的人要被賞識(shí)有多么的困難,即使被起用了,又害怕哪一天會(huì)被棄置,這樣的賞識(shí)對(duì)他們來(lái)說(shuō)也是痛苦而又難熬的旅程啊!
《秋雨嘆三首》講解
清人仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》于此詩(shī)首引盧注云:“《唐書(shū)》:天寶十三載秋,霖雨害稼,六旬不止,帝憂之。楊國(guó)忠取禾之善者以獻(xiàn),曰:‘雨雖多,不害稼。’公有感而作是詩(shī)”
予以為少陵先生之作,確屢干時(shí)政,憂民生以及社稷,然古之人作時(shí)政詩(shī)者多矣,懷赤心憂國(guó)而溘死者亦不鮮,奈何獨(dú)少陵先生之作傳千古而絕鄰音,獨(dú)傲然而氣盈大塊?予以為少陵文質(zhì)至純,經(jīng)崎嶇而多思其生之哀,民之哀,以至宇宙之哀,形于詩(shī)雖愴然涕零,亦能氣闊而心無(wú)礙于物之隔。是故天地萬(wàn)物,河川草木,民生國(guó)苦,家愁命舛,皆渾然一胸之內(nèi)。是若簫雖七洞,氣亦渾然嗚咽于一管中,眾音交應(yīng)相呼,人忘其音,惟感河崩岸之汗漫,并猿嘯鵑啼之凄絕。其言民苦國(guó)憂,亦超乎時(shí)政之狹,直入天地間道理,并生命苦痛之本,及為物之難留,滿江之墨,皆不堪之悲也。予讀先生《秋雨嘆》三首,于今秋日,物將凋而時(shí)近晏,丹砂未就,予猶顧影自吟,體入世之難,感生之迫及道、理之晦隱。久誦此詩(shī),思如墨入杯中水,故為文以記之。
其一:
雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。
著葉滿枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢。
涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立。
堂上書(shū)生空白頭,臨風(fēng)三嗅馨香泣。
秋日殺,萬(wàn)物凋而百感集,古有“悲秋”者悲秋之蕭瑟,“病秋”者病秋之隱淪,“驚秋”者驚韶華逝而年歲晏之速。少陵于此首亦融悲、病、驚,傷物殘而嘆自身老大難有成。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/1855960.htm