顧城以“童話詩(shī)人”著稱于世,他的童話般的詩(shī)作中洋溢著他純凈的童心。 他總是把自己的理想寄托在烏托邦式的童話國(guó)度中。
今年3月,《顧城海外遺集》小說(shuō)卷《英兒及其他》由金城出版社出版。《英兒及其他》收錄了能找到的顧城所有小說(shuō)作品,其中的《英兒》,是目前最大限度的完整版。該書還配有插圖和校注,插畫是顧城生前的畫作,校注由顧城的姐姐顧?quán)l(xiāng)撰寫、核定。

《英兒》主人公與顧城同名
1988年顧城、謝燁夫婦定居新西蘭,1993年10月8日顧城打傷妻子謝燁,隨即自縊;3小時(shí)后,謝燁死于醫(yī)院。
《英兒及其他》編輯楊超介紹,《英兒》寫于顧城夫妻身亡事件之前,在他們?nèi)ナ篮蟪霭妗.?dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)有三個(gè)版本,都把《英兒》定位為“一部真切的情愛懺悔錄”,這可能是作者本人為這部小說(shuō)做的定位。
楊超說(shuō),《英兒》是顧城唯一的一部長(zhǎng)篇小說(shuō),是一個(gè)寫“我”來(lái)探望自殺死亡的G的遺孀C,在一座孤島上的見聞的虛構(gòu)故事。
故事中,男主人公顧城與作者同名,全書以個(gè)人的記憶和感受為主體,無(wú)連貫情節(jié),跳躍性極大,富有詩(shī)意。
《顧城海外遺集》輯錄者榮挺進(jìn)接受記者采訪時(shí)說(shuō),編輯這套叢書時(shí),他按照顧城自己編訂的《英兒》目錄,以顧城帶回新西蘭島上的一份保留他百余處修改記錄的打印件,完整還原這部長(zhǎng)篇小說(shuō)的面貌,而將他寫出卻并未納入《英兒》結(jié)構(gòu)的篇目,另行編入散文卷。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gucheng/233246.htm