《觀滄海》一詩全篇寫景,其中并無直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩,仍能令人感到它所深深寄托的詩人的情懷。下面是觀滄海原文及翻譯,帶拼音,為大家提供參考。
原文:
guān cāng hǎi
觀 滄海
cáo cāo
曹操
dōng lín jié shí ,yǐ guān cāng hǎi 。
東 臨 碣 石 ,以 觀 滄 海。
shuǐ hé dàn dàn ,shān dǎo sǒng zhì 。
水 何 澹 澹, 山 島 竦 峙。
shù mù cóng shēng ,bǎi cǎo fēng mào 。
樹 木 叢 生,百 草 豐 茂。
qiū fēng xiāo sè ,hóng bō yǒng qǐ 。
秋 風 蕭 瑟, 洪 波 涌 起。
rì yuè zhī xíng ,ruò chū qí zhōng ;
日 月 之 行,若 出 其 中;
xīng hàn càn làn ,ruò chū qí lǐ 。
星 漢 燦 爛,若 出 其 里。
xìng shèn zhì zāi ,gē yǐ yǒng zhì 。
幸 甚 至 哉,歌 以 詠 志。
翻譯:
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂,
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。
太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
《觀滄海》賞析:
開篇,曹操就寫“東臨碣石,以觀滄海。”意思是登上碣石山,觀賞蒼茫浩瀚的大海,很明確地點出了觀海的地點。一個“臨”字,便設置了一個觀察大海的最佳角度—“高”。正由于高,可以看得遠,詩人的胸懷才能徹底敞開,包攬滄海萬象。這一句不僅僅能夠自然地引出下文觀海景觀的描述,還定下了全詩的基調——雄壯宏偉。這是詩的開端,是全篇的總起。
“水何澹澹,山島竦峙。”是說海水波濤激蕩,群山、島嶼巍峨、高聳。“澹澹”,渲染了大海的蒼茫;“聳峙”,顯示了山島的力度。使人一下子從這幅畫面里受到了一股雄渾之勢,一股堅實之力。描繪出了大海雄渾開闊的氣象,是遠觀,是全景。“樹木叢生,百草豐茂,秋風蕭瑟,洪波涌起。”意思是山上樹木郁郁蔥蔥,芳草萋萋,葳蕤茂盛。秋風吹來,樹木颯颯作響,掀起海上萬里洶涌波濤。此時呈現出的是一片欣欣向榮的景象,烘托著詩人的滿腔壯志豪情。然而,畢竟是秋天了,一陣秋風蕭瑟,頓時“洪波涌起”,描繪出了秋風卷蕩下的大海的特有風貌。這部分是近景,是局部描寫。這些描寫都是實寫眼前景物,有靜有動,有遠有近,有主有次,最終都是為了寫觀海。
面對著氣吞山河的滔滔巨浪,詩人感受到了大海的博大的胸懷,就用“日月之光,若出其中,星漢燦爛,若出其里。”描繪出了一幅吞星漢,吐日月的滄海圖畫,這個畫面多么神奇、多么瑰麗,大海的形象得到了最充分的體現。因而,詩人情不自禁地感嘆——“幸甚至哉,歌以詠志”。詩人在《觀滄海》里,并不是直抒胸臆,而是運用“借景抒情”的藝術手法,借滄海遼闊之景,抒滿懷昂揚之情。因而使全詩含蓄、蘊藉,具有一種內在的吸引力和升華出一種外在的噴發力。而且,詩人寫景,并非平鋪直敘,而是發揮了高度的想象力,把眼前的事物與想象的畫面結合起來,虛虛實實,虛實相融,創造了一個撼人心弦的藝術形象。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guancanghai/190384.htm