范仲淹故事
范仲淹二歲而孤,母貧無依,在適長(zhǎng)山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都,入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。若夜昏怠,轍以水沃面。往往饘(zhān)粥不繼,日昃(zè)固始食。遂大通“六經(jīng)”之旨,概然有志于天下。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”
注釋:
⑴孤 :幼年喪父
⑵適 : 古時(shí)指女子出嫁
⑶世家: 家世
⑷去 : 離開,離去
⑹饘粥:饘(zhān);稠粥
⑸南都: 今河南商丘
⑺昃:昃(zè);日偏西
⑻寢 : 睡覺
⑼或 : 有時(shí)
⑽怠 : 疲憊困倦
⑾輒 : 就,于是
⑿六經(jīng): 儒家的六部經(jīng)典著作,指《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》
⒀旨 : 要領(lǐng)
譯文
范仲淹兩歲時(shí)就失去父親,家中貧困沒有依靠,母親改嫁長(zhǎng)山朱氏。長(zhǎng)大后,知道出身家世,感動(dòng)哭著辭別母親,離開到南都,進(jìn)入學(xué)堂。不分日夜刻苦學(xué)習(xí),五年不曾解開衣服好好睡覺,常常發(fā)昏疲倦,就用冷水沖頭洗臉,經(jīng)常連頓稀粥都吃不飽,每天要到太陽過午才開始吃飯。終于博通《六經(jīng)》的要領(lǐng),對(duì)天下有慷慨抱負(fù),他經(jīng)常對(duì)自己說:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂。”
1. 給下列句中加粗的字注音并釋義。
①啖粥而讀 音:dàn 義:吃
②輒以水沃面 音:zhé 義:往往,總是
③食不給 音:jǐ 義:供應(yīng)
④乃至被讒受貶 音:chán 義: 說別人的壞話
⑤由參知政事謫守鄧州:音:zhé 義:降職
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/fanzhongyan/564336.htm