《旅宿》是一首羈旅懷鄉(xiāng)之作。詩(shī)人離家已久,客居旅館,沒有知音,家書傳遞也很困難,在凄清的夜晚不禁懷念起自己的家鄉(xiāng)。詩(shī)中抒發(fā)了自己寂寞沉郁的心情和對(duì)家鄉(xiāng)的深切思念。全詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉,凄絕哀惋,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),意境深遠(yuǎn)。以下是小編分享的杜牧的詩(shī)《旅宿》賞析,歡迎大家閱讀!
《旅宿》
旅館無(wú)良伴,凝情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
【注釋】
①良伴:好朋友。凝情:凝神沉思。自:獨(dú)。悄然:憂傷的樣子。這里是憂郁的意思。
②凝情:凝神沉思。
③悄然:憂傷的樣子。
④寒燈:昏冷的燈火。這里指倚在寒燈下面。
⑤思舊事:思念往事。
⑥斷雁:孤雁。失群之雁。此為失群孤雁的鳴叫聲。
⑦警:聞雁聲而驚醒。
⑧遠(yuǎn)夢(mèng)歸:意謂做夢(mèng)做到侵曉時(shí),才是歸家之夢(mèng),家遠(yuǎn)夢(mèng)亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而更增煩愁。侵曉:破曉。
⑨滄江:泛指江。
⑩好煙月:指隔年初春的美好風(fēng)景。
【翻譯】
在旅館中沒有好朋友作伴,自己一個(gè)人凝神沉思。在寒燈下回憶舊日里的事情,聽到孤雁的哀鳴驚醒難以入眠。夢(mèng)見返回家鄉(xiāng)路途遙遠(yuǎn),到家時(shí)已經(jīng)拂曉,家書到家要隔上一年。蒼江上一片美好的煙霧與月色,門前有在小船上垂釣的人。
【鑒賞】
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dumu/311772.htm