別房太尉墓
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
注釋:
房太尉:房琯。
復(fù)行役:指一再奔走。
近淚句:意謂淚流處土為之不干。
對棋:對奕、下棋。
把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。
謝傅:指謝安。以謝安的鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的推崇備至。[2]
譯文:
我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。
淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。
當(dāng)年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。
詩文解釋:
身在他鄉(xiāng)又要四處奔走,在孤墳面前停下馬來向你告別。眼淚將近處的土都弄濕了,低暗的天空中漂浮著殘云。你下棋像謝安一樣鎮(zhèn)定儒雅,我像吳季札一樣拿著劍尋找徐君。只看見林花紛紛落下,黃鶯啼叫著送我遠(yuǎn)行。
賞析:
《別房太尉墓》,是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的一首五言律詩。該詩是詩人經(jīng)過閬州看望老友之墓時創(chuàng)作,表達(dá)了詩人對老友的思念和內(nèi)心對國事的殷憂和嘆息之情。
房太尉即房琯,玄宗幸蜀時拜相,為人比較正直。至德二載,為肅宗所貶。房琯罷相后,于寶應(yīng)二年,拜特進(jìn)、刑部尚書。路遇疾病,卒于閬州。死后贈太尉。后來杜甫經(jīng)過閬州,特來拜見老友的墳?zāi)埂?/p>
詩人臨行前憑吊友人,心情沉重。在一片愁慘哀傷中,抒發(fā)了自己對友人的友情及敬佩,發(fā)出深深的嘆息。全詩寫情寫人得體恰當(dāng),一往情深,感情真摯。又不失含蓄委婉。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/419833.htm