奉濟驛重送嚴公四韻
遠送從此別,青山空復情。
幾時杯重把?昨夜月同行。
列郡謳歌惜,三朝出入榮。
江村獨歸處,寂寞養殘生。
詩文解釋:
遠送你從這里就要分別了,青山空自惆悵,倍增離情。什么時候能夠再舉杯共飲,昨天夜里我們還在月色中同行。各郡的百姓都謳歌你,不忍心你離去,你在三朝為官,多么光榮。送走你我獨自回到江村,寂寞地度過剩下的歲月。
譯文2:
遠送嚴公,已經到了綿州奉濟驛了,從此別離,雖然路邊的青山依舊,但自己的心中有說不出的惆悵。昨夜月下,我們依依惜別,總有說不完的話。今日一別,我們何時才能重聚,何時才能再次把盞共飲?你兩川治理有方,現在離任,巴蜀各州縣的百姓都謳歌惜別,表達依依不舍之情。你連續在玄宗、肅宗、代宗三朝出將入相,一直都榮居高位。分手后,我還要回到成都西郊的浣花溪畔的草堂,想到自己將要寂寞無依地終老余生,心情越發覺得凄楚悲涼。
詞語解釋:
空復情:枉然多情。
重:重新。
列:多處。
出入:歷官。
賞析:
秦濟驛,在成都東北的綿陽縣。嚴公,即嚴武,曾兩度為劍南節度使。嚴武文才武略,品性與杜甫相投。兩人結下了深厚的友誼。寶應元年四月,肅宗死,代宗即位,六月,召嚴武入朝,杜甫送別贈詩。
詩人送友遠行,心中對友人充滿了依戀,卻也無可奈何,倒裝句的用法更增添了情趣。而詩人對友人離去后自己生活的描述,不免有些悲切,可見詩人對友人真誠的感激及兩人間深厚的情誼。全詩語言質樸,充滿感情,淺易中抒發沉郁的情意,凄楚感人。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/414797.htm