《江南逢李龜年》是唐代偉大詩人杜甫的作品。安史之亂后,杜甫漂泊到湖南一帶,和流落的宮廷歌唱家李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府第頻繁相見和聽歌的情景而感慨萬千寫下的詩。此詩是杜甫絕句中最有情韻、最富含蘊的一篇,只有二十八字,卻包含著豐富的時代生活內容。詩中撫今思昔,世境的離亂,年華的盛衰,人情的聚散,彼此的凄涼流落,都濃縮在這短短的二十八字中。語言極平易,而含意極深遠,包含著非常豐富的社會生活內容。那種昔盛今衰,構成了尖銳的對比,使讀者感到詩情的深沉與凝重。
江南逢李龜年
杜甫
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
翻譯:
過去在岐王府中經常和你見面,多次在崔九堂前聽你唱歌?,F在正是江南景色美好的時候,落花時節又和你相逢。
詞語解釋:
君:指李龜年,玄宗時宮廷著名樂師。
?、爬铨斈辏禾拼囊魳芳?,受唐玄宗賞識,后流落江南。
?、漆酰禾菩诶盥』牡艿埽?名叫李范,以好學愛才著稱,雅善音律。尋常:經常。
?、谴蘧牛捍逌?,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。
?、冉希哼@里指今湖南省一帶。
?、陕浠〞r節:暮春,通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。[1]
譯文二:
當年在岐王宅里,常常見到你的演出,
在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術。
眼下正是江南暮春的落花時節,
沒有想到能在這時巧遇你這位老相識。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/399637.htm