杜甫在戰火紛飛的時刻,離秦州,入蜀道,卻并無一個明確的目的。離別時雖然親朋同聲“一哭”,卻無人以詩相送,情景是頗為凄涼的。下面是文學網小編Lynn整理的唐代詩人相關內容資料。(更多精彩內容請關注文學網)

【原文】
《送遠》 杜甫
帶甲滿天地⑴,胡為君遠行⑵!
親朋盡一哭⑶,鞍馬去孤城⑷。
草木歲月晚,關河霜雪清⑸。
別離已昨日,因見古人情⑹。
【注釋】
?、艓Ъ祝喝蔽溲b的戰士?!秶Z·越語上》:“有帶甲五千人將以致死。”
?、坪鸀椋汉螢?,為什么?!?a href="/wenxue/shijing/">詩經·邶風·式微》:“微君之故,胡為乎中露?”
?、怯H朋:親戚朋友。唐杜甫《登岳陽樓》詩:“親朋無一字,老病有孤舟。”
?、裙鲁牵哼呥h的孤立城寨或城鎮。此指秦州(今屬甘肅天水)。
?、申P河:關山河川。《后漢書·荀彧傳》:“此實天下之要地,而將軍之關河也。”
?、?ldquo;別離”二句:因為想到古人離別時的傷感,還是會不斷想起昨日離別的情景。
【譯文】
天地間仿佛充滿著身著戰甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠行!
親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開秦州這座孤城。
草木凋零,時間已入歲暮;關河冷落,途中霜雪飄零。
離別雖已是昨日的事情,但見到此情此景我還是有些傷感。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/320250.htm