《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫于大歷三年(768年)創作的一首五律。這首詩是一首即景抒情之作,詩人在作品中描繪了岳陽樓的壯觀景象,反映了詩人晚年生活的不幸,抒發了詩人憂國憂民的情懷。

登岳陽樓
杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關山北,憑軒涕泗流。
詩文解釋:
早就聽說洞庭湖的水勢浩大,今天終于登上了這座聞名遐邇的岳陽城樓。洞庭湖如此廣闊,東南面的吳地和楚地,似乎被割成兩國。洞庭湖的水勢浩瀚,整個天與地就如日日夜夜在波濤上漂浮。望著這浩瀚的景象,想到我的親友連一點消息也沒有,而今年邁多病,棲息在這只孤零零的小舟上。在關山以北依然戰火不斷,憑軒遠眺,默思著國難家愁,我終于涕淚交流。
譯文2:
很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。
漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。
關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。
詞語解釋:
岳陽樓:在今湖南岳陽境內洞庭湖岸。
吳楚:吳地和楚地。
乾坤:天地。
字:指書信。
戎馬:軍事。
憑:倚。
軒:樓窗。
涕淚:眼淚。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/297197.htm