《旅夜書懷》詩人用闊大無垠的夜景襯托深沉滯重的孤獨感,使人感受到詩人生命的激情正如他筆下奔涌的江流一樣澎湃難平,深刻地表現了作者內心飄泊無依的感傷。
旅夜書懷
細草微風岸,危檣獨夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
【注釋】
⑴岸:指江岸邊。
⑵危檣(qiáng):高高的船桅桿。獨夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊。
⑶星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
⑷月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長江。
⑸名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而著名的,卻偏說不是,可見另有抱負,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什么老而且病,所以這句是自解語了。
⑹官應老病休:官倒是因為年老多病而被罷退。應:認為是、是。
⑺飄飄:飛翔的樣子,這里含有“飄零”、“飄泊”的意思,因為這里是借沙鷗以寫人的飄泊。
【白話譯文】
微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨地停泊著。
星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。
我難道是因為文章而著名,年老病多也應該休官了。
自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
【創作背景】
唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辭去節度參謀職務,返居成都草堂。(765)四月,嚴武死去,杜甫在成都失去依靠,遂攜家由成都乘舟東下,經嘉州(今四川樂山)、榆州(今重慶市)至忠州(今四川忠縣)。此詩約為途中所作。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/297189.htm