《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》是唐代大詩人杜甫為酬和友人裴迪而創(chuàng)作的一首七律。此詩以早梅傷愁立意,構思重點在于抒情,不在詠物,但此詩歷來被推為詠梅詩的上品。

和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄
東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。
此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?
幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉(xiāng)愁。
江邊一樹垂垂發(fā),朝夕催人自白頭。
【注釋】
⑴裴迪,關中(今陜西省)人,早年隱居終南山,與王維交誼很深,晚年入蜀作幕僚,與杜甫頻有唱和。蜀州:唐朝州名,治所在今四川省崇慶縣。
⑵東閣:閣名。指東亭。故址在今四川省崇慶縣東。仇兆鰲注:“東閣,指東亭。”一說謂款待賓客之所。官梅:官府所種的梅。詩興:作詩、吟詩的興致或情緒。
⑶何遜在揚州:典出《初學記》卷二十八。何遜:南朝梁詩人。錢謙益云:“天監(jiān)六年,(梁建安王)遷使節(jié),都督揚、南徐二州諸軍事,……則遜為建安王記室,正在揚州。”何遜在揚州見梅花盛開,作有《詠早梅》詩。
⑷此時:指唐肅宗上元元年(760年)末、二年(761年)初。雪:喻指梅。梅花色白,故以雪為喻。
⑸春:一作“花”。可:一作“更”。可自由:言恰好有閑情逸致,可觀賞梅花。
⑹歲暮:歲末,一年將終時。喻年老。言幸而未折梅見寄,免我起歲暮之感。
⑺若為:怎堪。唐王維《送楊少府貶郴州》詩:“明到衡山與洞庭,若為秋月聽猿聲?”鄉(xiāng):一作“春”。
⑻江邊:浣花溪邊。垂垂:漸漸。
⑼朝夕:時時,經常。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/287094.htm