《野老》是唐代詩人杜甫所作的一首七言律詩,杜甫經過長年顛沛流離之后,總算得到了一個憩息之處,在成都西郊草堂定居,這使他聊感欣慰。然而國家殘破、生民涂炭的現實,卻時時在撞擊他的心靈,使他無法寧靜。這首詩就揭示了他內心這種微妙深刻的感情波動。

野老
野老籬前江岸回,柴門不正逐江開。
漁人網集澄潭下,賈客船隨返照來。
長路關心悲劍閣,片云何意傍琴臺。
王師未報收東郡,城闕秋生畫角哀。
【注釋】
(1)野老:杜甫自稱。
(2)籬前:竹籬前邊,有的版本作籬邊。
(3)逐江開:浣花溪自西而東流。
(4)澄潭:指百花潭。
(5)賈(gǔ)客:商人。
(6)劍閣:指劍門關,今四川省劍閣縣境內。
(7)琴臺:漢司馬相如彈琴的地方,在成都浣花溪北。
【白話譯文】
江岸回曲,竹籬茅舍,我正在草堂前的江邊漫步觀賞, 柴門歪歪斜斜的卻自然而然的正好迎著大江。而那邊澄碧的百花潭種漁民們正歡快的下網捕魚呢 ,連那一艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。我想到那返回故里的路途,然而劍門失守,不盡歸路斷絕,整個局勢都是那樣危急,使人憂念日深,可我這浮云般的漂泊之身卻滯留蜀中。去年洛陽再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面的吐蕃又在虎視眈眈,蜀中也隱伏戰亂的危機聽那從蕭瑟秋風中的成都墻頭傳來的畫角聲,凄切悲涼。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/287095.htm