白帝 杜甫
白帝城中云出門,
白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗,
翠木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸,
千家今有百家存!
哀哀寡婦誅求盡,
慟哭秋原何處村。
杜甫詩鑒賞
這首詩,大歷元年(766)秋作于夔州(今四川省奉節(jié)縣)。白帝城,位于夔州東五里的白帝山上,漢末公孫述據(jù)蜀稱帝時(shí)建造,下臨大江,地勢(shì)險(xiǎn)要。
首聯(lián),使用民歌復(fù)踏句法,描寫白帝城烏云密布大雨傾盆的奇景。白帝高踞于山頭,登城望,只見云霧翻滾,從城內(nèi)傾瀉而出。低頭俯瞰,城下暴雨急驟,有如翻盆傾瀉。這兩句表面寫云雨,實(shí)際在突顯白帝城之高。因?yàn)榘椎鄹呗栐贫耍旗F繚繞,暴雨到來時(shí),才能出現(xiàn)人在云霧中,雨從雙足落的奇觀。
頷聯(lián)緊承前景具體描述。高江急峽,不僅說明白帝一帶地勢(shì)高危,江水由此向東,懸流直下,而且兩岸高山,江流狹窄,奔騰呼嘯,加上急風(fēng)驟雨,江水陡漲,水位加高,江流湍急,爭(zhēng)相奔涌,白浪滔天,有雷霆萬鈞之勢(shì),萬馬奔騰之狀。一個(gè)斗字,生動(dòng)形象地描繪了大雨傾注,水流迅疾,泄洪之聲驚天動(dòng)地的壯觀情景。在覆盆暴雨之下,星月無光、陰霾蔽日:翠木蒼藤失去了昔日的光澤,高峽兩側(cè),顯得一派昏暗。
以上兩聯(lián),寫云雨變幻,暗示了時(shí)代動(dòng)亂、陰霾蔽日的現(xiàn)實(shí),為下文表現(xiàn)破敗凋敝、民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)作鋪墊。
頸聯(lián),筆鋒一轉(zhuǎn),境界陡變,與急驟猛烈的風(fēng)雨景色形成鮮明對(duì)照。詩人俯視雨后的蜀郡大地,戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存!眼前是荒蕪空曠的土地,一匹疲憊懶散的歸馬,在荒原上閑蹓。山村之內(nèi)比荒原更顯清冷,人煙寥寥,從前的千戶中如今只剩下百戶,這情景怎不叫人觸目驚心。
景象如此凄涼悲慘,鄉(xiāng)村如此荒蕪凋敝,人民生活可想而知。這自然地使詩人注意到了哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。誅求,就是橫征暴斂。多少在戰(zhàn)亂中失去了丈夫的寡婦,本來就已是孤苦無依,僅有的`一點(diǎn)維持生計(jì)的糧食、什物,遭到官府橫征暴斂,被搜刮凈盡,秋收季節(jié),村里卻傳來陣陣哭聲,哭聲悲慟欲絕,哀號(hào)遍布原野。何處村,是說明哭聲來自哪里,并不清楚,但可知處處有人慟哭,哀鴻遍野,悲愴凄涼。
這首詩在意境上的變化參差錯(cuò)落,大開大闔,在暴風(fēng)驟雨之后,展現(xiàn)在讀者面前的是一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖,這圖景正是安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。詩以白帝的急風(fēng)暴雨,喻唐代社會(huì)的戰(zhàn)亂動(dòng)蕩;以荒村的蕭條凄涼,喻安史亂后國家的瘡痍滿目。表現(xiàn)了詩人對(duì)國家動(dòng)蕩,民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)沉郁的憂愁與哀思。
【《白帝》杜甫詩鑒賞】相關(guān)文章:
4.杜甫《白帝》賞析
5.江村杜甫詩鑒賞
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/2235231.htm