【原詞】:
蝶戀花暮春
蘇軾
簌簌無風(fēng)花自墮。寂寞園林,柳老櫻桃過。落日有情還照坐。山青一點橫云破。
路盡河回千轉(zhuǎn)舵。系纜漁村,月暗孤燈火。憑仗飛魂招楚些①。我思君處君思我。
【注釋】:①憑杖飛魂招楚些:語出《楚辭?招魂》“魂兮歸來,反故居些”,意思是像《楚辭?招魂》召喚屈原 那樣召喚離去的友人。
【翻譯】:花落聲簌簌卻不是被風(fēng)所吹,而是悠悠然自己墜落在地。寂靜的園林里,柳樹飄動,櫻桃花期已過。太陽快要下山了可還是安靜的照坐,遠遠地青山上有一抹橫云。送別的已經(jīng)走到路的盡頭,行者在舟中卻見舵已轉(zhuǎn)。朋友今夜泊于冷落的漁村中宵不寐,獨對孤燈,唯有暗月相伴。希望能像召喚屈原那樣召喚離去的友人。在我思念友人的時候他也在想我。
【賞析】:《蝶戀花?暮春別李公擇》是宋代著名詞人蘇軾的作品。這首詞是寫給東坡老友李公擇的送別詞,兩人都因反對新法遭貶,交情更篤。該詞上片主寫暮春,微露惜別之情;下片寫送別,兼及對再受重用的渴望,寫二人同情相憐,友情深厚。
這首詞題記為“暮春別李公擇”,李公擇是東坡老友,兩人都因反對新法遭貶,交情更篤。這是一首送別詞。
白居易戲答和其《別柳枝》絕句詩,有“柳老春深日又斜”一句,這里借用“柳老”寫柳絮快要落盡的時節(jié),所謂“柳老”就是“春老”?!皺烟疫^”是寫櫻桃花期已過。正巧今送李公擇亦逢此時。東坡這期間另有《送筍芍藥與公擇》詩說道:“今日忽不樂,折盡園中花。園中亦何有,芍藥裊殘葩?!鄙炙?,櫻桃,同時皆盡,而這個時候老朋友又將遠行了。花木榮枯與朋儕聚散,都是很自然的事,但一時俱至,卻還是讓人難以接受?!奥淙斩嗲檫€照坐,山青一點橫云破”,兩人在“寂寞園林”之中話別,“相對無言”時,卻見落日照坐之有情,青山橫云之變態(tài)。此時彼此都是滿懷心事,可是又不忍打破這份靜默。上片主寫暮春,微露惜別之情,“照坐”之“坐”,點出話別之題旨。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/595015.htm