蝶戀花記
晏幾道
醉別西樓醒不記,春夢(mèng)秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡,畫(huà)屏閑展吳山翠①。
衣上酒痕詩(shī)里字,點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚。
【注釋】①吳山:畫(huà)屏上的江南山水。
(1 )賞析“斜月半窗還少睡,畫(huà)屏閑展吳山翠”兩句的表達(dá)特色?(4分)
【答案】①擷取斜月等自然景象和半窗、畫(huà)屏等室內(nèi)的景象,由屋外到屋內(nèi),層次清晰;②“半窗”和“閑展”的細(xì)節(jié)表明夜深難以入睡,體現(xiàn)了主人公的郁悶傷感。(每點(diǎn)2分)
(2)本詞最后作者為什么要提到“紅燭”?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。(6分)
【答案】①紅燭無(wú)法留人、為惜別而流淚;②用了擬人的手法;③不直接表達(dá)情感,而是借紅燭間接表達(dá)出自己別后的凄涼心境,含蓄委婉,真切動(dòng)人。(每點(diǎn)2分)
注釋
⑴蝶戀花:唐教坊曲名,后用作詞牌名。又名“鵲踏枝”、“鳳棲梧”。
⑵西樓:泛指歡宴之所。
⑶春夢(mèng)秋云:喻美好而又虛幻短暫、聚散無(wú)常的事物。白居易《花非花》詩(shī):“來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí),云似秋云無(wú)覓處。”晏殊《木蘭花》:“長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí),散似秋云無(wú)覓處。”
⑷吳山:畫(huà)屏上的江南山水。
⑸“紅燭”二句:化用唐杜牧《贈(zèng)別二首》之二:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”將蠟燭擬人化。
譯文
醉別西樓的情景醒后全都忘記。猶如春夢(mèng)秋云,人生聚散實(shí)在太容易。月光斜照窗欞,我難以入睡,閑看畫(huà)屏上吳山的蔥翠。
衣上的酒痕和詩(shī)里的字,一點(diǎn)點(diǎn),一行行,都是那凄涼的情意。可憐的紅燭自憐沒(méi)有好辦法,只能在寒夜中白白地為人垂淚。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/590308.htm