“誦明月之詩,歌窈窕之章”是《赤壁賦》里的名句。如何理解這一句?課本這樣解釋:“朗誦‘明月’詩里‘窈窕’這一章。明月之詩,指《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。這首詩的第一章,有‘舒窈糾兮’一語(古時‘窈糾’與‘窈窕’音相近),所以稱為‘窈窕之章’”意思很清楚,“明月之詩”就是指《陳風(fēng)·月出》, “窈窕之章是指“窈窕”那一章。
吳小如先生在《讀蘇軾〈赤壁賦〉》中亦作如此解。吳先生在文中說:“此處寫月未出而先用《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》作引子,‘誦明月之詩’兩句是互文見義,但有時這種互文見義的句子是不能前后互換的。因為‘窈窕之章’是在‘明月之詩’里面的,內(nèi)涵大小不同,所以小者不能擺在大者之前。”講得十分明確,“窈窕之章”是“明月之詩”里的一章。
趙齊平先生在《〈赤壁賦〉賞析》里也持這樣的意見,他寫道:“‘明月之詩’‘窈窕之章’,指《詩經(jīng)·陳風(fēng)》里《月出》詩的第一章:‘月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。’這章詩描寫詩人看到明亮月光下美人嬌好的容貌和幽閑的體態(tài),引起感情上的愛慕向往和煩悶不安。吟唱這樣的詩,除了引出下文作者自歌‘望美人’之外,在這里還有以‘月出皎兮’召喚月亮飛臨的用意。”
三家注說,殊途同歸:“窈窕之章”就是《月出》里的第一章,就是“窈糾”那一章。他們的闡釋,言之鑿鑿,讓人信服。不過由此也產(chǎn)生了一點疑問,為什么蘇軾當(dāng)晚只吟誦《月出》第一章,而置第二章、第三章于不顧呢?是詩篇過長,記不得二、三章的內(nèi)容了嗎?一首《月出》,三章總共48字,而且是重章疊唱的結(jié)構(gòu)形式,記得第一章,也不難記起第二章、第三章。這樣的詩篇,對于進士出身的蘇東坡來說,不會只記得第一章而記不得另外兩章的。那么,會不會因為另外兩章的內(nèi)容與第一章相去甚遠(yuǎn),不便于傳達(dá)“望美人”的心緒,故而舍棄不誦呢?找來《月出》,仔細(xì)閱讀,發(fā)現(xiàn)也不是這種情況。為了便于看出三章間的關(guān)系,現(xiàn)將全詩抄錄如下:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/chibifu/303276.htm