《赤壁賦》課文解讀
引導(dǎo)語(yǔ):下文的蘇軾《赤壁賦》課文解讀,可以幫助大家更好更快的學(xué)習(xí)赤壁賦,歡迎大家閱讀!
壬戍①之秋,七月既望②,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。(壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。①壬戌:rénxū,宋神宗元豐五年,公元1082年。②既望:農(nóng)歷每月十五日為“望日”,十六日為“既望”。)[這是開(kāi)頭第一層,交代游賞方式、時(shí)間、地點(diǎn)和人物:方式“泛舟”,時(shí)間“七月既望”,于是有后文關(guān)于江水、月亮的描寫、議論;地點(diǎn)“赤壁之下”,于是有后文關(guān)于三國(guó)歷史的追敘與聯(lián)想;人物“蘇子與客”,于是有后文關(guān)于宇宙人生見(jiàn)解的雙方對(duì)話。這幾句看去像一般游記散文的尋常格套,卻并非閑筆,而是非有不可的必要交代。]清風(fēng)徐①來(lái),水波不興②。(清風(fēng)緩緩吹來(lái),江面水波平靜。①徐:舒緩地。 ②興:起,作。)舉酒屬①客,誦明月之詩(shī)②,歌窈窕之章③。(于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。①屬:zhǔ ,傾注,引申為勸人飲酒。② 明月之詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》,寫一個(gè)男子在月下懷念美人。③窈窕之章:《月出》詩(shī)首章為:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。”古時(shí)“窈糾”與“窈窕”音相近,所以稱為“窈窕之章”。窈窕,yǎotiǎo。)[這幾句是本段第二層,先寫景,后寫事,把客觀的景物和主觀的言行錯(cuò)綜著、交替著來(lái)寫。扣著“泛舟”二字,寫水兼寫風(fēng):“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,簡(jiǎn)短二句,描繪出秋江的爽朗和澄凈,這也正是游人悠然自得,怡然自樂(lè)的內(nèi)心寫照。扣著“七月既望”再寫月:“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。”一邊舉起酒杯,與客共飲這秋江之酒,一邊引吭高歌,吟唱古代詠月的詩(shī)篇。
少焉①,月出于東山之上,徘徊于斗牛②之間。(一會(huì)兒,月亮從東面的山頭上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。①少焉:一會(huì)兒。 ②斗牛:星座名,即斗宿、牛宿。)白露①橫江②,水光接天。(白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片。①白露:白茫茫的水氣。②橫江:籠罩江面。)縱①一葦②之所如③,凌④萬(wàn)頃⑤之茫然⑥。(我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。①縱:任憑。②一葦:指小船。比喻船很小,像一片葦葉。語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣》:“誰(shuí)謂河廣,一葦杭之。”③如:往。④凌:越過(guò)。⑤萬(wàn)頃:形容江面極為寬闊。⑥茫然:曠遠(yuǎn)的樣子。)浩浩乎如馮①虛②御風(fēng)③,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立④,羽化⑤而登仙⑥。(多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。①馮:pínɡ,通“憑”,乘。②虛:太空。③御風(fēng):語(yǔ)出《莊子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠然善也。”列子,名御寇,鄭國(guó)人。相傳列子得風(fēng)仙之道,能駕風(fēng)飛行。御,駕御。④ 遺世獨(dú)立:出離塵世,超然獨(dú)立。⑤羽化:道教把成仙叫作“羽化”,傳說(shuō)人成仙以后能夠飛升,像長(zhǎng)了翅膀一樣。⑥登仙:登上仙境。)[第三層仍是先景后事,由事生情。“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,斗、牛本是兩個(gè)星宿的名稱,這里泛指夜空中少數(shù)明亮的星點(diǎn)。“徘徊”二字,不只寫出月亮令人不易覺(jué)察的緩慢移動(dòng),逼真?zhèn)魃瘢覍懗霰徽賳境鰜?lái)的月亮對(duì)于游人的依依眷戀,脈脈含情,實(shí)際上乃是游人即作者對(duì)于冰清玉潔的月亮產(chǎn)生無(wú)限愉悅。這時(shí),在皎潔的月光輝耀之下,秋江的夜色歷歷在目。你看,“白露橫江,水光接天”,那茫茫的霧氣、茫茫的江水、茫茫的夜空,經(jīng)過(guò)月亮的銀輝的浸染,顯得浩瀚無(wú)邊,天光、水色渾然一片,正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”(王勃《滕王閣序》)。
在優(yōu)美的月色下,人的心境也隨之疏朗、開(kāi)闊,無(wú)拘無(wú)束,不由得“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,任憑一葉扁舟在“水波不興”浩瀚無(wú)涯的江面上,隨波飄蕩。作者在巧妙地回應(yīng)到開(kāi)頭的“泛舟”二字之后,接著描寫“泛舟”的感受,這不像是坐臥舟中、漂游江上,而是好像在太空中乘風(fēng)飛行,悠悠忽忽地離開(kāi)人世,超然獨(dú)立;又像長(zhǎng)了翅膀飛升入仙境一樣。所謂“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙”,浩瀚的江水與灑脫的胸懷,在作者的筆下騰躍而出,泛舟而游之樂(lè),溢于言表。這一層造語(yǔ)自然生動(dòng),然多有所本。用“徘徊”寫月光移動(dòng),古詩(shī)屢見(jiàn),如曹植《七哀》“明月照高樓,流光正徘徊”,張若虛《春江花月夜》“可憐樓上月徘徊”及李白《月下獨(dú)酌》“我歌月徘徊”。“白露橫江”句亦從《春江花月夜》“空里流霜不覺(jué)飛”化出,“水光接天”句化用趙嘏《江樓感舊》“月光如水水如天”,“一葦”用《詩(shī)經(jīng)·河廣》“一葦杭之”,“萬(wàn)頃”用謝惠連《雪賦》及范仲淹《岳陽(yáng)樓記》,“憑虛御風(fēng)”用《莊子·逍遙游》,“遺世獨(dú)立”用李延年歌,“羽化”用《晉書(shū)》,“登仙”用《遠(yuǎn)游》。詞語(yǔ)皆有出典,卻不著堆砌痕跡,極盡自然生動(dòng)之妙。這一層每句都依次第先后而寫成,不容移置。“少焉”以下寫月出,由“出”而“徘徊”。“白露”二句是月出后所見(jiàn),由水上而天空,由近而遠(yuǎn)。“縱一葦”句是寫主觀的游者,“凌萬(wàn)頃”句是寫客觀的江面。“浩浩乎”句寫泛舟江上的現(xiàn)象,“飄飄乎”句則寫舟中人的心情感受。筆勢(shì)流暢,宛如信手拈來(lái)。]
這開(kāi)頭一段,寫夜游赤壁的情景。作者“與客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然的懷抱,盡情領(lǐng)略秋江夜色之美。清風(fēng)、白露、高山、流水,再加上月色、天光,完全足以供人賞心悅目,作者也確乎陶醉于其中,以致感到進(jìn)入了“羽化而登仙”的境界,而讀者又通過(guò)作者這樣精彩的描寫,有如親臨其地,與作者同享那“泛舟游于赤壁之下”時(shí)的良辰美景。通篇《前赤壁賦》真正描寫“泛舟”游賞景物的,也主要是這開(kāi)頭一段,它正面寫了一個(gè)“樂(lè)”字。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/chibifu/2480617.htm