導語:中國優秀的經典詩詞歌賦和小說文學等數不勝數,讀后都給人心靈啟發。以下是小編為大家整理的話劇《長恨歌》采訪,希望大家喜歡,更多內容請瀏覽(www.nvnqwx.com/wenxue)。
新版首演之夜,王安憶談話劇《長恨歌》——
好作品還需時間慢慢沉淀
距離原版本最后一次上演已經8年,作家王安憶獲茅盾文學獎的作品《長恨歌》再次走上話劇舞臺。昨晚,歷時3個小時的《長恨歌》謝幕之時,作家王安憶成為全場焦點。人們對她的到來,報以經久不息的掌聲,還有一些人對她繼發布會現身后再度出現在劇場感覺意外:這可不就是那位連自己出版新書都不見得愿意為之站臺的女作家!
咫尺之遙的舞臺是個別樣的世界
多年來,王安憶一直保持著本色:不說不愿說的話,不出席沒興趣的場合,好就說好,不好也直言不諱。昨天,當該劇導演蘇樂慈請她到臺上來時,她直接表達了心中的感受。她表示,《長恨歌》能再次回到舞臺,實在是件非常讓人高興的事,“雖然這已不是我第一遍看她,但看到自己筆下的人物能活在舞臺上,心里依然非常激動”。與此同時,王安憶也對記者表示,好作品必須經得起時間的沉淀,等今年5月份編劇趙耀民從加拿大回來時,一定要“抓”住他將劇本再改改。《長恨歌》修改的余地還很大,需要繼續磨。
8年來,觀眾換過一撥又一撥,《長恨歌》在小說之外,分別以話劇、電影、電視、繪本的方式被反復表現。然而,對原著者來說,這個從舞臺上跑出來的“孩子”,既熟悉又陌生,是新朋友又是舊相識,是今事又是過往,仿佛從頭寫又仿佛再次讀。王安憶談及,話劇作出了非常忠于原著的創作,并且增加了頗多的喜劇色彩,而以喜寫悲是編劇趙耀民進行的頗具意味的二度創作。這得到了王安憶的贊賞:“這么一來起到了很好的劇場效果,使這么一個悲劇不顯得沉悶;而以喜來寫悲更顯張力,這是改編成功的部分。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/changhenge/288331.htm