未來"和"將來",意思好像差不多。老祖宗是很講究詞語的,比如秀麗和漂亮,都是形容好看,但其中有細(xì)微卻不容忽視的區(qū)別。秀麗更自然天成,漂亮則帶有人工斧鑿的痕跡。那么未來和將來的差異究竟在哪兒?坦率地講,我成天和文字打交道,很長時間內(nèi)搞不清。
原認(rèn)為未來和將來的不同,主要在于時間距離的長短。比如常說:"走向未來",指比較遙遠(yuǎn)的時間段,無法改成"走向?qū)?quot;。換后者也可勉強(qiáng)成文,終不倫不類。也就是說,"將來 "似乎是比較貼近眼前的時間,"未來"的尺度則更宏大一些,有點(diǎn)像公里和海里的關(guān)系。察覺失誤源于聽天氣預(yù)報。播音員常說:"在未來二十四小時內(nèi)……"
一晝夜并不遙遠(yuǎn),但這句話不便改成"在將來二十四小時內(nèi)"。看來單是距此時此刻的時間尺度,并不是這兩個詞的分水嶺。
查辭典。
"將來"--"時間詞。現(xiàn)在以后的時間。"
"未來"--"就要到來的。指時間。"
如此解釋,半斤八兩,不了了之。似乎也不便埋怨撰寫詞典的人敷衍了事,這兩個詞,在日常使用上,像通用電腦的內(nèi)存條,置換方便。比如說:"未來是青年人的",可以很利索地轉(zhuǎn)化為"將來是年青人的",理解上無重大歧義。
那么,智慧的老祖宗,為什么還要分得這么細(xì)?
近讀一本學(xué)者的書,茅塞頓開。文中說,"未"字的古義是"滋味"。"未"字和"木"字很相像,比木多了一橫。這一橫可不是隨便加的,有深意。它代表樹葉,表示枝干繁茂。繁茂了和滋味有什么關(guān)系?此刻需要一點(diǎn)藝術(shù)想像力--葉子多了說明樹木生長情形良好,結(jié)的果子就多,味道就好……葉子遮擋了光線,樹下就顯出朦朧昏昧的樣子,表達(dá)一種不可知和不可測的神秘性。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/bishumin/369071.htm