篇一:自我介紹英文演講稿
Good evening, ladies and gentlemen. Before my speech, I'd like to show my gratitude to the service and sacrifice of English Union. Thank you for offering me such a fabulous opportunity to exchange with other English lovers. My name is Yang Longbo, a boy majoring in Automation in Chang'an University. My favorite motto is “Follow your heart”. Former CEO of Apple Steve Jobs once said," If you live each day as if it were the last, you'll certainly be right.", which made a deep impression on me. He has used his life to prove the truth of this saying. Realizing that our time is limited has helped him make considerable difficult choices in life. Because almost everything-all expectations, all pride, all fear of embarrassment and failure-will run away in the face of death, leaving only what is truly important. Don't let your inner voice be overwhelmed by the noise of others' opinions. What is most important is having the courage to follow your own heart and intuition. Somehow they already know what you truly want to become. Live everyday as if it were the last of your life and make your life better. That is all. Thank you.
篇二:開(kāi)頭語(yǔ)與自我介紹
開(kāi)頭語(yǔ)與自我介紹
1.從中華人民共和國(guó)駐?大使館商務(wù)參贊處獲悉貴公司名稱和地址,現(xiàn)借此機(jī)會(huì)與貴方通信,意在達(dá)成一些實(shí)際交易為開(kāi)端,以建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
Having had your name and address from the Commercial Counselor's office of the Embassy of the People's Republic of China in..., we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some Practical transactions.
2.從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)獲悉,你們有意采購(gòu)電器用具。
We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Electric Appliances.
3.駐貴地的中國(guó)領(lǐng)事向我們介紹,你公司是?生產(chǎn)?(商品)的大出口商。
Your name has been recommended to us by the Chinese Consul stationed in your city as large exporters of ... goods produced in ....
4.從?獲悉你們行名及地址并了解你們是??有經(jīng)驗(yàn)的進(jìn)口商?,F(xiàn)向你們開(kāi)報(bào)?,盼能在貴地市場(chǎng)推銷(xiāo)。
From ..., we have obtained your name and address and understand that you are experienced importers of .... We have pleasure in offering you ... of which we would appreciate your pushing the sale on your market.
5.從?獲悉你公司專門(mén)經(jīng)營(yíng)?,現(xiàn)愿與你公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
We learn from ... that your firm specializes in ..., and would like to establish business relationship with you.
6.承??的介紹,獲悉你們是??有代表性的進(jìn)口商之一。
Through the courtesy of.... we have learned that you are one of the representative importers of ...
7.據(jù)紐約司密斯公司所告,得悉你公司名稱和地址,并得知你們?日本東京商會(huì)已把你行介紹給我們。
Your name and address has been given to us by Messrs. J. Smith & Co., Inc., in New York, who have informed us that your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan.
8.承貴地?銀行通知,你們是?的主要進(jìn)口商(出口商),并有意與中國(guó)進(jìn)行這些方面的貿(mào)易。
The.... Bank in your city has been kind enough to inform us that you are one of the leading importers (exporters) of ... and are interested in trading with China in these lines ...
9.據(jù)了解,你們是中國(guó)?(商品)有潛力的買(mǎi)主,而該商品正屬我們的業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)范圍。 We are given to understand that you are potential buyers of Chinese ...,which comes within the frame of our business activities.
10.通過(guò)貴國(guó)最近來(lái)訪的貿(mào)易代表團(tuán),我們了解到你們是信譽(yù)良好的?進(jìn)口商,現(xiàn)發(fā)信給你們,盼能不斷地接到你們的定單。
Through your trade delegation that recently paid a visit to this country, we learned that you are well-established importers of ... and are writing to you in the hope of receiving your orders from time to time.
11.我們欣然寄發(fā)這封自薦信,希望是互利關(guān)系的前奏。
We are glad to send you this introductory letter, hoping that it will be the prelude to mutually beneficial relations between us.
12.我們有幸自薦,盼望能有機(jī)會(huì)與你們合作,擴(kuò)展業(yè)務(wù)。
We have the Pleasure to introduce ourselves to you with the hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business extension.
13.我們冒昧通信,以期待與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
We take the liberty of writing to you with a view to building up business relations with your firm.
14.現(xiàn)向貴司自我介紹,我們是國(guó)營(yíng)公司,專門(mén)經(jīng)營(yíng)輕工業(yè)品。
We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively in Light Industrial Goods.
15.也許你們已有所知,我們是國(guó)營(yíng)公司,經(jīng)營(yíng)??(商品)的進(jìn)出口業(yè)務(wù)。
As you may be well aware, we are a state-operated corporation handling such items as .. in both import and export business.
16.鑒于你們是?的主要進(jìn)口商之一,特此聯(lián)系,盼能建立業(yè)務(wù)關(guān)系,以有助于你們滿足各項(xiàng)需求。
As you are one of the leading importers in ..., we have pleasure in contacting you in the hope of establishing business relations and rendering you assistance in a wide range of your requirements.
17.了解到你們對(duì)?(商品)的進(jìn)口和出口都感興趣,故愿自薦,希望在我們兩公司間建立互利的業(yè)務(wù)關(guān)系。
We understand that you are interested in both the import and export of ... and it is on this subject that we wish to introduce ourselves in the hope of establishing mutually beneficial business relations between our two corporations.
18.你公司是信譽(yù)卓著的照相機(jī)進(jìn)口商,我公司極愿與你公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。為此,我們現(xiàn)
在寄去商品目錄和價(jià)目單,用以向你公司毛遂自薦。
The high reputation, which you are enjoying as camera importers, has rendered us desirous of entering into business relations with you. Accordingly, we introduce ourselves to you by sending you our catalogs and price-lists.
19.我們經(jīng)營(yíng)的商品包括本國(guó)第一流造紙廠的產(chǎn)品,因此,我們有良好條件就你們提出的商品,向你們的顧客提供質(zhì)量最可靠的商品。
The commodities we are handling consist of the manufactures of the first-rate paper mills of this country, and so we are in a good position to serve your customers with the most reliable quality of the line you suggest.
20.我們專門(mén)經(jīng)營(yíng)中國(guó)美術(shù)工藝品出口,愿與你們進(jìn)行交易。
Specializing in the export of Chinese Art & Craft Goods we express our desire to trade with you in this line.
21.我們的主要業(yè)務(wù)是紡織品和手工藝品。
Our lines are mainly textiles and handicrafts.
22.我們經(jīng)營(yíng)這項(xiàng)業(yè)務(wù)已有多年。
We have been in this line of business for many years.
23.本信目的是探索與你們發(fā)展貿(mào)易的可能性。
The purpose of this letter is to explore the possibilities of developing trade with you.
24.我們?cè)冈谄降然ダ?、互通有無(wú)的基礎(chǔ)上與你公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs.
25.我們?cè)概c你們建立友好業(yè)務(wù)關(guān)系,分享互利的.交易。
We wish to establish friendly business relations with you to enjoy a share of mutually profitable business.
26.盼直接洽談,以便將你公司特種經(jīng)營(yíng)商品引進(jìn)我地市場(chǎng)。
We wish to enter into direct negotiation with you with a view to introducing your special lines in our market.
27.我們有意向中華人民共和國(guó)尋求原油供應(yīng)來(lái)源的可能性.
We are interested in the possibility of establishing sources of supply of crude oil from the People's Republic of China.
28.建議試試?yán)靡幌挛覀兊慕?jīng)驗(yàn)和專門(mén)知識(shí)。
We advise you to make use of our experience and special knowledge on
trial.
29.相信我公司的對(duì)外貿(mào)易經(jīng)驗(yàn)以及對(duì)國(guó)際市場(chǎng)情況的熟悉,可能使我們有資格得到你們的信任。
We trust that our experience in foreign trade and intimate knowledge of international market conditions will entitle us to your confidence.
30.我公司與此地可靠的批發(fā)商有密切聯(lián)系,能與你公司作可觀的進(jìn)口業(yè)務(wù)。
Being closely connected with reliable wholesalers here, we shall be able to do considerable import business with you.
31.我們能開(kāi)報(bào)十分優(yōu)惠的條款。
We are able to quote you very advantageous terms.
常見(jiàn)價(jià)格及費(fèi)用詞語(yǔ)
Common Terms of Prices and Expenses
advertising cost 廣告費(fèi)
appraised 估價(jià)
basic price 基價(jià)
buying offer 買(mǎi)方發(fā)價(jià)
ceiling price 最高價(jià)
C.I.F. value 趕岸價(jià)
combined offer 聯(lián)合發(fā)價(jià)
cost and freight (C.& F.) 到岸價(jià);運(yùn)費(fèi)在內(nèi)價(jià)
cost and insurance (C.& I.) 保險(xiǎn)在內(nèi)價(jià)
cost, insurance and freight (C.I.F.) 運(yùn)費(fèi)及保險(xiǎn)在內(nèi)價(jià)
counter offer 還價(jià):還發(fā)價(jià)
current price 現(xiàn)時(shí)價(jià)
entertainment expenses 交際費(fèi)
ex-dock (factory) 碼頭(工廠)交貨價(jià)
ex-mine (plantation) 礦區(qū)(農(nóng)場(chǎng))交貨價(jià)
wx-maker's godown 制造商倉(cāng)庫(kù)交貨價(jià)
ex-quay (wharf) 碼頭交貨價(jià)
ex-ship 輸入港船上交貨價(jià)
first cost 生產(chǎn)成本價(jià)
floor price 最低價(jià)
franco 全部費(fèi)用在內(nèi)價(jià)
free alongside(on) ship 船邊(上)交貨價(jià)
free on rail 火車(chē)上交貨價(jià)
free overside 出入港船上交貨價(jià)
free out (F.O.) 卸貨費(fèi)船方免責(zé)
freight collect 運(yùn)貨由提貨人交付
freight repaid 運(yùn)費(fèi)預(yù)付
freight terms 岸上交貨價(jià)
landing (loading) charges 起貨(裝載)費(fèi)
local (spot) 當(dāng)?shù)馗敦泝r(jià)
miscellaneous expenses 雜項(xiàng)開(kāi)支
net price 凈價(jià);實(shí)價(jià)
offer on sale or return 許可退貨發(fā)價(jià)
offer without engagement 不受約束發(fā)價(jià)
out-of-pocket expenses 零星開(kāi)支
overhead 日常開(kāi)支;日常管理費(fèi)
packing charges 包裝費(fèi)
prime cost 原價(jià);主要成本
rebate 回折
retail price 零售價(jià)
stevedorage 碼頭工人搬運(yùn)費(fèi)
storage charges 倉(cāng)租
sundry chargesd(expenses) 雜費(fèi)
surcharge 附加費(fèi)
wharfage 碼頭費(fèi)
wholesale price 批發(fā)價(jià)
商務(wù)談判實(shí)例(一)
Dan Smith是一位美國(guó)的健身用品經(jīng)銷(xiāo)商,此次是Robert Liu第一回與他交手。就在短短幾分鐘的交談中,Robert Liu既感到這位大漢粗獷的外表,藏有狡兔的心思――他肯定是沙場(chǎng)老將,自己絕不可掉以輕心。雙方第一回過(guò)招如下:
D: I'd like to get the ball rolling(開(kāi)始)by talking about prices.
R: Shoot.(洗耳恭聽(tīng))I'd be happy to answer any questions you may have.
D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.
R: You think we about be asking for more?(laughs)
D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.
R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers.
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/2446357.htm