自從離開故鄉之后,四十多年來,無論我走到什么地方,那些初次相識的朋友都會不約而同地問我:“你是哪里人?”
我的回答也是千篇一律的:“我是海南人?!?/p>
緊接著他們又會提出許許多多,各式各樣有關海南的問題。在他們眼中,我儼然成了海南的“百科全書”或“全權代理?!边@當然只是我的一種感覺。但這種感覺卻并非憑空而生,以我這幾十年在異地他鄉漂泊的經歷,我確實感覺到,我們這些流落異鄉的游子,時時刻刻都和故鄉同呼吸共命運,被緊緊地“捆綁”在一起而難以分離。
五十年代初,我才十七歲就離開故鄉遠赴北京讀書。初出茅廬的我,許多方面都固守著海南的生活習慣而難以入鄉隨俗。首先是一口濃重的海南腔的“國語”北京人聽不懂;然后是光腳穿拖鞋進商店逛大街令北京人看不慣;到澡堂里“沖涼”,別人都把衣服脫得精光泡在池子里,唯獨我硬是穿條襯褲在池邊用水沖洗而成了“眾矢之的”;最令北京人驚嘆的是,數九寒天滴水成冰,可我仍像在海南時一樣,把毛衣穿在里面,外面套一件薄薄的白襯衫……。這便使我在北京人眼中成了“異數”(猶如今天的“另類”)。由此又進一步“誤導”他們“歪曲”了海南人的形象:敢情海南人是這副德性!難怪一聽說我是海南人,許多人都感到新鮮和好奇。自然,這同時也表明,那時的北京人對海南非常陌生。
過了若干年,到了電影《紅色娘子軍》放映的時候,情況就有點不同了。當別人知道我是海南人的時候,便常常會豎起拇指說:“你們海南的風景真漂亮。”或者再加一句:“你們海南的女人真不簡單!”,好像海南只有風景加“娘子軍”。這當然又是一種誤解。而這種誤解的發生又是出于人們對海南所知甚少。那時的海南,基本上還是一種封閉的狀態,與外界極少交流溝通,來往也不方便,人們只是從電影上看到過那里的大海、漁船、珊瑚和椰子樹,似乎這就是海南了。我身為海南人,雖然很想予以糾正和解釋,但又礙于故鄉的貧窮和落后而難以啟齒,不便多說。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/riji/712158.htm