林語(yǔ)堂被尊稱(chēng)為“幽默大師”,他富有創(chuàng)造性地把英文的Humour音譯為中文的幽默,從而使幽默一詞在中國(guó)迅速流行開(kāi)來(lái)。對(duì)此功勞,林語(yǔ)堂表現(xiàn)得很謙虛,他在自己的《八十自敘》中說(shuō):“并不是因?yàn)槲沂堑谝涣鞯挠哪遥窃谖覀冞@個(gè)假道學(xué)充斥而幽默則極為缺乏的國(guó)度里,我是第一個(gè)招呼大家注意幽默的重要的人罷了。”
關(guān)于“幽默”的定義,林語(yǔ)堂這樣解釋?zhuān)骸坝哪且环N人生的觀點(diǎn),一種應(yīng)付人生的方法。幽默沒(méi)有旁的,只是智慧之刀的一晃。”林語(yǔ)堂不是為了人們發(fā)笑而去制造幽默,他的幽默更像是生活的一種調(diào)味品,不刻意,不做作,順手拈來(lái),水到渠成。這樣的幽默有別于諷刺、滑稽和詼諧,它從不把挖苦他人和世界當(dāng)成笑料,而是處處洋溢著溫馨的人文關(guān)懷。
林語(yǔ)堂式的溫情幽默的源頭,或許有幾分先天遺傳的因素。林語(yǔ)堂的父親林至誠(chéng)是個(gè)善良的牧師,在鄉(xiāng)村里布道。有一次,林父在教堂里唾沫橫飛地布道時(shí),下面的信徒們對(duì)他的熱情卻反應(yīng)得相當(dāng)冷漠,男人們?cè)谝巫由洗蝾藗冊(cè)谝慌运翢o(wú)忌憚地聊天。林父見(jiàn)此情景,并沒(méi)有拍案大怒,而是表現(xiàn)出了其令人叫絕的幽默感,他在講壇上向前彎了一下身子,說(shuō):“諸位姊妹如果說(shuō)話的聲音不這么大,這邊的弟兄們可以睡得更安穩(wěn)一點(diǎn)兒了。”
關(guān)于林式幽默,有許多經(jīng)典的例子讓人回味無(wú)窮。
有一次,林語(yǔ)堂應(yīng)邀參加臺(tái)北一個(gè)學(xué)校的畢業(yè)典禮,在他說(shuō)話之前,許多冗長(zhǎng)乏味的演講已經(jīng)讓學(xué)生們昏昏欲睡。林語(yǔ)堂作為特邀嘉賓上臺(tái)壓軸發(fā)言時(shí),已經(jīng)十一點(diǎn)半了,他站起來(lái),只說(shuō)了一句話:“紳士的講演,應(yīng)當(dāng)像女人的裙子,越短越好。”說(shuō)完走下講臺(tái),臺(tái)下頓時(shí)掌聲雷動(dòng),歡呼叫好。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/renshengzheli/105809.htm