《董遇論三余》文言文翻譯注釋
文言文
人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其義自見?!睆膶W者云:“苦渴無日?!庇鲅裕骸爱斠浴唷?。”或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也?!?/p>
翻譯
有個跟著董遇學習的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀很多遍。”董遇的意思是:“讀書多讀幾遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的`人說:“苦于沒時間?!倍稣f:“應當用‘三余’?!庇腥藛枴叭唷钡囊馑?,董遇說:“冬天是一年的多余時間,夜晚是一天中的多余時間,下雨的日子是平時的多余時間?!?/p>
注釋
1、從:跟從。
2、學:學習。
3、遇:董遇,三國時人。
4、言:此指董遇說。
5、義:意思。
6、見:通“現”,顯現。
7、苦:極為,極力。渴:苦??嗫剩嚎嘤?/p>
8、無日:沒有時間。
9、或:有人。
10、言:說。
11、時:時辰。
12、以:是、用。
13、歲:年(這里指一年)。
14、之:的。
道理
1、讀書上百遍,書意自然領會,書要熟讀才能真正領會。
2、要充分利用一切空余時間來讀書。
【《董遇論三余》文言文翻譯注釋】相關文章:
1.董遇論三余文言文
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/3006963.htm