七年級語文文言文翻譯
《論語》六則
子曰: “學(xué)而時習(xí)之, 不亦說乎? 有朋自遠(yuǎn)方來,
孔子說:“學(xué)了并經(jīng)常溫習(xí)它,不也很高興嗎?有同門師兄弟從遠(yuǎn)方來(與我探討學(xué)習(xí)),
不亦樂乎? 人不知而不慍, 不亦君子乎?”
不也很快樂嗎?別人不了解自己而自己又沒什么不滿,不也算得上君子嗎?”
子曰: “溫故而知新, 可以為師矣?!?/p>
孔子說:“溫習(xí)學(xué)過的知識,獲得了理解和體會,就可以做老了師了。”
子曰: “學(xué)而不思則罔, 思而不學(xué)則殆?!?/p>
孔子說:“只學(xué)習(xí)而不思考就會迷惑不解,只思考而不學(xué)習(xí)就會很危險。”
子貢問曰: “孔文子何以謂之‘文’也?” 子曰: “敏而好學(xué),
子貢問孔子說:“孔文子(死后)憑什么被稱做‘文’呢?”孔子說:“聰明而且愛好學(xué)
不恥下問, 是以謂之‘文’也。”
習(xí),向地位比自己低,學(xué)識比自己差的人請教而不以為恥,因此被稱做‘文’?!?/p>
子曰: “默而識之, 學(xué)而不厭, 誨人不倦, 何有于我哉?”
孔子說:“默默地記住它,學(xué)習(xí)而不知滿足,教導(dǎo)別人而不知疲倦,我有哪一樣呢?”
子曰: “三人行必有我?guī)熝桑?擇其善者而從之,
孔子說:“幾個人在一起走,其中也一定有我的老師;選取他們的好的東西加以學(xué)習(xí)、
其不善者而改之?!?/p>
采納,他們身上不好的東西(自己身上如果也有,則)加以改正?!?/p>
《世說新語》二則
期行
陳太丘與友期行, 期日中, 過中不至,
陳太丘和朋友約定一同出行。(他們)約定在正午動身,過了正午朋友沒到,
太丘舍去, 去后乃至。 元方時年七歲, 門外戲。
陳太丘便離開了。離開之后朋友到了。(陳太丘的兒子)陳方元當(dāng)時七歲,在門外玩耍。
客問元方: “尊君在不?” 答曰: “待君久不至, 已去?!?/p>
朋友問元方:“你父親在家嗎?”元方回答說:“等您很久您都沒到,已經(jīng)離開了。”
友人便怒曰: “非人哉! 與人期行, 相委而去?!?元方曰:
朋友便生氣地說:“真不是人?。『蛣e人約定同行,卻丟下別人走了?!?元方說:
“君與家君期日中。 日中不至, 則是無信; 對子罵父, 則是
“您與我父親約定中午,到了中午您沒到,就是不守信用;對著兒子罵他父親,就是
無禮。” 友人慚, 下車引之, 元方入門不顧。
不講禮貌?!迸笥迅械胶軕M愧,走下車去拉元方以表示歉意。元方走進(jìn)門去,連頭也沒有回。
乘船
華歆、王朗俱乘船避難, 有一人欲依附, 歆輒難之。 朗曰:
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說:“(船
“幸尚寬, 何為不可?” 后賊追至, 王欲舍所攜
里)恰好還很寬松,為什么不同意?“后來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個
人。歆曰: “本所以疑, 正為此耳。 既已納其自托, 寧可以
人。華歆說”先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經(jīng)接納他,難道可以
急相棄邪?” 遂攜拯如初。 世以此定
因為情況緊急就拋棄他嗎?”于是還像當(dāng)初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定
華、王之優(yōu)劣。
華歆、王朗的優(yōu)劣
?。畟儆?/p>
金溪民方仲永, 世隸耕。 仲永生五年, 未嘗識
金溪縣百姓方仲永,祖祖輩輩以耕種為生。仲永出生五歲了,從來不認(rèn)識(筆、墨、紙
書具, 忽啼求之。 父異焉, 借旁近
硯這些)書寫工具,(他)突然哭著要這些東西。(他)父親對此覺得很奇怪,從鄰居家借了
與之, 即書詩四句, 并自為其名。 其詩以養(yǎng)父母、收族為意,
給他,他當(dāng)即寫了四句詩。并且自己題寫了名字。他的這首詩的以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)族人立意,
傳一鄉(xiāng)秀才觀之。 自是指物作詩立就, 其文
全鄉(xiāng)的讀書人競相傳看。從此,(大人)指著東西讓他作詩,他立刻就能完成,其中文采和道
理皆有可觀者。 邑人奇之, 稍稍賓客其父, 或以錢幣丐之。
理都有值得看的地方。同縣的人都很驚奇,紛紛邀他父親做客,有的人還用錢求仲永題詩。
父利其然也, 日扳仲永環(huán)謁于邑人, 不使學(xué)。
他父親認(rèn)為這樣有利可圖,就天天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。
余聞之也久, 明道中, 從先人還家, 于舅家見之, 十二三
我聽說這件事很久了。明道年間,我跟父親一起回家,在舅舅家見到了仲永,有十二三
矣。 令作詩, 不能稱前時之聞。 又七年, 還自揚州,
歲了,讓他作詩,(寫得已經(jīng))不能符合以前的名聲了。又過了七年,我從揚州回家,
復(fù)到舅家, 問焉, 曰: “泯然眾人矣。”
又到舅舅家,問他們仲永的情況,他們說:“跟普通人沒什么區(qū)別了。”
?。咎m詩
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。 不聞機(jī)杼聲, 惟聞女嘆息。
唧唧又唧唧,木蘭地著大門紡織。聽不見織機(jī)的聲音,只聽見木蘭嘆息的聲音。
問女何所思, 問女何所憶。 女亦無所思, 女亦無所憶。
問木蘭想什么,問木蘭懷念什么。木蘭也沒有什么想的,木蘭也沒有什么懷念的。
昨夜見軍帖, 可汗大點兵。 軍書十二卷, 卷卷有
昨天下午見到軍中的文告,可汗正大規(guī)模地征兵。好多好多卷的文告啊,上面都有父親
爺名。 阿爺無大兒, 木蘭無長兄。 愿為市鞍馬, 從此替爺征。
的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有長兄。愿意無買鞍買馬,從此替父出征。
東市買駿馬, 西市買鞍韉。 南市買轡頭, 北市買長鞭。 旦辭爺娘去,
去東市買駿馬,去西市買鞍韉。去南市買籠頭,去北市買長鞭。早上辭別爹娘,
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/2444319.htm