摘要:中學語文教材文言文注釋常常會出現一些問題,主要表現在語言文字、文情語境、事理邏輯、客觀史實等方面。因此作注者要慎于選擇,用注者要學會評判,要有訓詁學知識做指導。
關鍵詞:中學語文;文言文;注釋
我國的古籍絕大多數是文言作品,現代雖然不再使用文言文,但為了繼承傳統優秀文化,各級各類教學大綱都規定受教育者應該掌握一定的文言知識,具有相應的理解文言作品的能力。因此小學語文教材就選入了簡短的古詩文,初中、高中逐步增加,大學中文系的古代漢語和古代文學課程也要接觸大量的文言作品,可見在現代教育中,培養學生具有讀懂文言作品的能力是一個重要目標。
使用白話文的現代人閱讀古代的文言作品,自然離不開注釋。作注的人,也就是編寫教材的人,應該研究古代的語言文字,了解所注作品的內容和背景,并用規范的方式在適當的地方寫出有助于理解原文的注釋。讀注的人,就是使用教材的教師和學生,他們知道注釋的基本體例和方式,了解注釋的內容和意圖,然后利用注釋來讀懂原文。但讀注者,特別是教師,對于注釋不應該只是機械地接受,而應該對注釋本身的是非優劣作出評判,發現錯誤的或不足的注釋要予以更正或補充,這樣才能幫助學生理解注釋,進而理解原文。
那么,怎樣才能發現文言文注釋中的問題呢?這需要讀注者具有一定的訓詁學知識,同時也需要掌握一些診斷注釋毛病的技巧,知道應該從哪些方面來進行分析。例如某些中學語文教材的文言文注釋其實就存在不少問題,有注釋對象方面的,有注釋內容方面的,有注釋理據方面的,有注釋結論方面的,也有注釋表述方面的,如果教師具有一定的訓詁學知識,并且懂得從這些方面去觀察分析,應該是不難發現這些問題的。下面以注釋結論方面的問題為觀察對象,舉出一些實際病例來加以分析(其中有些病例在新版教材中已經得到改正,這里舉出只是為了說明相關問題,沒有批評教材的意思,所以例句都不標明出版信息),并且歸納出若干條,希望能對使用中學文言文注釋的讀者有所啟示。
注釋結論是作注者的看法,它告訴讀者被注對象是什么、有什么或跟什么相關,讀者可以根據這些結論去理解原文或了解別的知識。注釋結論是否正確無誤,可以從語言文字、文情語境、事理邏輯、客觀史實等方面進行驗證。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/221518.htm