送崔融
(唐)杜審言
君王行出將,書記遠從征。
祖帳連河闕,軍麾動洛城。
旌旗朝朔氣,笳吹夜邊聲。
坐覺煙塵少,秋風古北平。
注釋
崔(cuī)融(róng):杜審言的友人,字安成,齊州全節(今山東歷城)人,唐文學家,時任節度使書記官,與杜審言有深交。
行出將:將要派遣大將出征。
書記:崔融為節度使掌書記之官。
祖帳(zhàng):為送別行人在路上設的酒宴帷帳。
連河闕(quē):從京城連續到黃河邊。闕,宮殿。指京城。
軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊。
洛(luò)城:洛陽城。
旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。
朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。
笳(jiā):即胡笳。一種管樂器,漢魏時流行于塞北和西域,軍營中常用作號令。
邊聲:邊界上的警報聲。
坐覺:安坐軍中,運籌帷幄。
煙塵:古時邊境有敵入侵,便舉火焚煙報警,這里指戰事。
古北:指北方邊境。
譯文
君王將派遣大將出師遠征,你作為書記官也奉命隨行。
餞別的酒宴規模十分盛大,雄壯的軍威轟動整個洛城。
軍旗在早晨的寒氣中飄揚,胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
你穩坐中軍籌劃滅敵計謀,北方的邊境秋天就能平定。
創作背景
武則天萬歲通天元年(696)五月,契丹攻陷營州,七月朝廷命梁王武三思為榆吳道安撫大使,東征以防契丹。崔融也隨軍東征。崔融當時在武三思幕府掌書記。這首詩是作者送別他出征時所寫。
賞析:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/635114.htm