木蘭詩中的通假字有哪些
木蘭詩中的通假字有:
①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
木蘭詩中的古今異義:
①爺:古義指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
③但:古義為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞。
④郭:古義為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
⑤戶:古義為門,木蘭當戶織;今義人家、門第。
⑥迷離:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。
⑦十二:古義為虛數多,今義數詞,十二。
【拓展延伸】
通假字的種類
1. 古今字
所謂古今字,是一種縱向歷時的同詞異字現象,是反映同一概念而先后產生的字。即記錄同一個詞(實際是詞的某一義項),不同時代、社會用字有所不同,前一個時代所用的字叫古字,后一個時代所用的字叫今字。這里所說的古今和古今字都是相對而言的。古今字是記錄同一個詞古今用字有異造成的歷史現象,即古用彼,而今用此。
古今字的產生是為了減輕古字多義的負擔。古字先出,今字是為承擔古字某一部分意義而后造的字。它是在古字原有的形體基礎上,增加義符或更換義符、聲符而后創造的區別字。
古今字來源主要有三個,這就是:由于漢字的分化,母字與后造分化字構成的古今字;同音假借,被借字與借字構成的古今字;古今對異體字的異用構成的古今字。
【文段閱讀】
冬①,楚子②及諸侯圍宋,宋公孫固如③晉告急。先軫曰:報施④救患,取威定霸⑤,于是乎在矣⑥。狐偃曰:楚始得曹,而新昏于衛⑦,若伐曹、衛,楚必救之,則齊、宋免⑧矣。于是乎⑨于被廬,作⑩三軍,謀元帥。
《左傳? 僖公二十七年》
【注釋】
①冬:魯僖公二十七年冬。②楚子:楚成王。③如:去,到。④施:施舍的恩惠,活用作名詞。⑤取威定霸:取得威望,成就霸業。⑥于是乎在矣:就在這里了。于是乎用在后一分句前面,表示后一事緊接著前一事,可不譯。⑦新昏于衛:(楚成王)新近和衛國通婚。昏:婚的古字。⑧免:免于被攻打。⑨ (sTu):檢閱,閱兵。⑩作:鼓舞,振作。
【譯文】
魯僖公二十七年冬季,楚成王和諸侯圍困宋國。宋國的公孫固到晉國報告緊急情況。先軫說:報答施舍,救援患難,取得威望,成就霸業,都在這里了。狐偃說:楚國剛剛得到曹國,又新近和衛國通婚,假如攻打曹、衛兩國,楚國必定救援,那么齊國和宋國就可以免于被攻了。 于是就在被廬檢閱軍隊,振作三軍的士氣,尋求可作統帥的元帥。、
古今字在注釋時表述為:后來寫作某,或某的古字。
【文段閱讀】
六月壬申①,師至于靡笄之下。齊侯使②請戰③,曰:子以君師辱于敝邑④,不腆敝賦⑤,詰朝⑥請見。對曰:晉與魯、衛,兄弟也。來告曰:大國朝夕釋憾⑦于敝邑之地。寡君不忍,使群臣請于大國,無令輿師淹于君地⑧。能進不能退,君無所辱命。齊侯曰:大夫之許,寡人之愿也;若其不許,亦將見也⑨。齊高固入晉師,桀⑩石以投人,禽之而乘其車,系桑本焉12 ,以徇
13 齊壘,曰:欲勇者,賈余馀勇14 。
《左傳? 成公二年》
【注釋】
①六月壬申:魯成公二年,六月十六日。 ②使:派人。 ③請戰:挑戰。請:要求,有表示謙敬的意思。 ④辱于敝邑:光臨敝國的土地。辱:有屈尊、受辱之意,表示謙敬。 ⑤不腆敝賦:不腆,自稱的謙詞;敝賦,對己方軍隊的謙稱。 ⑥詰朝:明晨。 ⑦釋憾:解恨,借事報復。⑧無令輿師淹于君地:不要讓我軍滯留在貴國的土地上(即速戰速決)。淹:滯留。⑨若其不許,亦將見也:如果不答允,也一定要交戰。⑩桀:通揭,舉。11禽:后作擒,抓住。12系桑本焉:把桑樹根系在車上。本:根。焉:兼詞,在那里。13徇:示眾。14賈余馀勇:買我多余的勇氣。賈:買。
【譯文】
六月十六日軍隊到達靡笄山下。齊侯(齊頃公)派人挑戰,說:您率領國君的軍隊光臨敝國的土地,敝國的兵力不雄厚,請明晨相見。回答說:晉國與魯、衛兩國,互為兄弟(都是姬姓國)。他們來告訴說:齊國老是到敝國的土地上發泄不滿。我們的國君(晉景公)不忍心,派我們這班臣子來向大國請求,同時又不讓我軍滯留在貴國的土地上。能進不能退,齊君不會有命令落空的事情出現。齊侯說:您答允交戰,固然是我的愿望;如果不答允,也一定要交戰的。齊國的高固(齊大夫)徒步闖入晉軍,舉起石頭擲人,擒獲晉軍的人并登上他們的戰車,把桑樹根系在車上,作為戰利品的標志,以讓齊營的眾人都看見,說:想要勇氣的人盡管來買我多余的勇氣!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/417515.htm