原文:
王誕,字茂世,瑯邪臨沂人,太保弘從兄也。誕少有才藻,晉孝武帝崩,從叔尚書令珣為哀策文,久而未就,謂誕曰:“猶少序節(jié)物一句。”因出本示誕。誕攬筆便益之,接其秋冬代變后云:“霜繁廣除,風(fēng)回高殿。”珣嗟嘆清拔,因而用之。襲爵雉鄉(xiāng)侯,拜秘書郎,瑯邪王文學(xué),中軍功曹。
隆安四年,會(huì)稽王世子元顯開后軍府,又以誕補(bǔ)功曹。尋除尚書吏部郎,仍為后軍長史,領(lǐng)廬江太守,加鎮(zhèn)蠻護(hù)軍。轉(zhuǎn)龍?bào)J將軍、瑯邪內(nèi)史,長史如故。誕結(jié)事元顯嬖人張法順,故為元顯所完。元顯納妾,誕為之親迎。隨府轉(zhuǎn)驃騎長史,將軍、內(nèi)史如故。元顯討桓玄,欲悉誅桓氏,誕固陳修等與玄志趣不同,由此得免。修,誕甥也。及玄得志,誕將見誅,修為之陳請;又言修等得免之由,乃徙誕廣州。
盧循據(jù)廣州,以誕為其平南府長史,甚賓禮之。時(shí)廣州刺史吳隱之亦為循所拘留,誕曰:“將軍今留吳公,公私非計(jì)。孫伯符豈不欲留華子魚,但以一境不容二君耳。”于是誕及隱之并得還。
除員外散騎常侍未拜高祖請為太尉咨議參軍轉(zhuǎn)長史盡心歸奉日夜不懈高祖甚委仗之北伐廣固領(lǐng)齊郡太守。七年,以誕為吳國內(nèi)史。母憂去職。高祖征劉毅,起為輔國將軍,誕固辭軍號(hào),墨绖從行.時(shí)諸葛長民行太尉留府事,心不自安,高祖甚慮之。毅既平,誕求先下,高祖曰:“長民似有自疑心,卿詎宜便去。”誕曰:“長民知我蒙公垂眄,今輕身單下,必當(dāng)以為無虞,乃可以少安其意。”高祖笑曰:“卿勇過賁、育矣。”于是先還。九年,卒,時(shí)年三十九。以南北從征,追封作唐縣五等侯。(節(jié)選自《宋書·王誕傳》)
譯文:
王誕字茂世,瑯琊臨沂人,是太保王弘的堂兄。王誕年輕時(shí)很有才華,晉朝孝武帝去世,堂叔尚書令王殉寫哀策文,好久都未寫成功,便告訴王誕:“還差一個(gè)敘述時(shí)節(jié)景物的句子。”于是拿出稿本給王誕看。王誕提筆加了一句,接王殉文中的“秋冬代變”后寫道:“霜繁廣除,風(fēng)回高殿。”王殉嘆賞這句非常清麗秀拔,于是用了它。王誕承襲爵號(hào)雉鄉(xiāng)侯,拜任秘書郎、瑯琊王文學(xué)、中軍功曹。
隆安四年,會(huì)稽王的世子司馬元顯設(shè)置后軍府,又將王誕補(bǔ)為功曹。不久又任尚書吏部郎,仍為后軍長史,兼廬江太守,加鎮(zhèn)蠻護(hù)軍。轉(zhuǎn)任龍?bào)J將軍、瑯琊內(nèi)史,長史之職如故。王誕結(jié)交侍奉司馬元顯的寵人張法順,所以也被司馬元顯所寵愛。司馬元顯納妾,王誕為他親往迎接。又隨同本府轉(zhuǎn)任驃騎長史,將軍、內(nèi)史還照舊。元顯討伐桓玄,打算把桓氏全部誅滅,王誕反復(fù)地陳說桓修和桓玄志趣不同,因此桓修等免除災(zāi)難。桓修是王誕的外甥。到桓玄得勢時(shí),王誕將被處死,桓修為王誕陳言請求;陳說自己之所以活下來的原因,于是把王誕遷到廣州。
盧循占據(jù)廣州,用王誕擔(dān)任他的平南府長史,頗以賓客之禮待他。當(dāng)時(shí)廣州刺史吳隱之也被盧循強(qiáng)迫留在身邊,王誕說:“將軍現(xiàn)在留下吳公,于公于私都沒有好處。孫伯符難道不想留下華子魚嗎?只因一個(gè)地方容不下兩位統(tǒng)治者罷了。”于是王誕和吳隱之都得以歸還。
任命為員外散騎常侍,還未就職,高祖向皇上請求任命他當(dāng)太尉咨議參軍,轉(zhuǎn)任長史。王誕忠心侍奉,日夜不懈怠。高祖很信任依仗他,北伐廣固的時(shí)候,王誕兼任齊郡太守。義熙七年,以王誕為吳國內(nèi)史。因母親的喪事而離職。高祖征討劉毅,起任他為輔國將軍,王誕堅(jiān)決辭讓將軍稱號(hào),穿著黑色喪服隨從征討。當(dāng)時(shí)諸葛長民代管太尉留府事務(wù),心中不安,高祖對此甚為憂慮。劉毅平定后,王誕請求先下京都。高祖說:“諸葛長民似乎有猜疑的心思,你怎么能離去呢。”王誕說:“諸葛長民知道我得到您的器重,如今我單身獨(dú)往,他一定認(rèn)為沒有什么事,才可以稍微穩(wěn)定他的心意。”高祖笑著說:“你真比孟賁和夏育還要勇敢啊!”于是王誕一人先回京都。九年,王誕去世,當(dāng)年三十九歲。因南北征戰(zhàn)之功,被追封為作唐縣五等侯。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/842549.htm