許渾《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》全詩賞析及意思翻譯
秋日赴闕題潼關(guān)驛樓
許渾
紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。
殘云歸太華,疏雨過中條。
樹色隨關(guān)迥,河聲入海遙。
帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢漁樵。

【詩文解釋】
夜晚紅葉被秋風(fēng)吹得蕭蕭作響,在長亭飲下美酒一瓢。殘云飛到太華山,稀疏的雨點滴過中條山。蒼蒼的樹色隨著山勢遠(yuǎn)去,奔騰的黃河水的聲音遠(yuǎn)遠(yuǎn)地匯入大海。明天就可以到長安了,夜里還夢見隱居的生活。
譯文1:
黃昏風(fēng)吹紅葉蕭蕭響,長亭里痛飲一瓢酒。落霞朵朵飛向華山頂,點點疏雨落在中條山頭。城關(guān)遠(yuǎn)望樹色蒼蒼,黃河咆哮聲聲入海流。雖然明天就能到達京城,可夢中猶向往漁樵的生活。
譯文2:
在楓葉沙沙作響深秋傍晚,夜宿潼關(guān)驛樓要以飄香的美酒相伴。遠(yuǎn)處,華山上殘云繚繞,中條山上疏雨飄落。遙看樹色隨著潼關(guān)山勢伸伸向遠(yuǎn)方,黃河奔流入海的濤聲在遠(yuǎn)遠(yuǎn)地回蕩。明天就可到達繁華的京城長安了,我還夢想著回故鄉(xiāng)去過砍柴釣魚的漁樵生活。
韻譯:
秋天傍晚楓樹隨風(fēng)颯颯作響;夜宿潼關(guān)驛樓自有瓢酒飄香。
幾朵殘云聚集在高聳的華山;稀疏的秋雨灑落到中條山上。
遙看樹色隨著潼關(guān)山勢延伸;黃河奔流入海濤聲回旋激蕩。
明天就可到達繁華京城長安;我仍自在逍遙做著漁樵夢想!
【詞語解釋】
蕭蕭:隨風(fēng)搖動的樣子。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/636357.htm