度破訥沙①(其二)
李 益
破訥沙頭雁正飛,鸊鵜泉②上戰(zhàn)初歸。
平明日出東南地,滿磧寒光生鐵衣。
【注】
①破訥沙:沙漠名。
②鸊鵜(pì tí )泉:泉水名。
【試題】
(1)從題材來看,這首詩屬于 詩。
(2)請從意境營造的角度,賞析全詩。
【答案】
(1)邊塞
(2)全詩描繪了戍邊將士戰(zhàn)罷歸來的圖景。前兩句寫大漠遼遠、大雁高飛,既有勝利者的喜悅,也有征人的鄉(xiāng)思;后兩句寫日出東南、鐵衣生寒,既表現(xiàn)了壯闊背景上軍容的整肅,也暗含了軍旅生活的艱辛。詩歌擷取極具邊塞特色的含蘊豐富的意象,通過喜憂、暖冷、聲色等的比照映襯,營造出雄健、壯美的意境,抒寫了征人慷慨悲壯的情懷。
【作者介紹】
李益( 748——827),字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人。八歲時,逢安史之亂,西北地區(qū)常受到外族侵擾,李益離開家鄉(xiāng)。唐代宗大歷四年( 769)中進士,歷任象鄭縣尉等職位低下的小官。其后棄官而去,游燕、趙間,在藩鎮(zhèn)帳下任幕僚十八年,長期征戰(zhàn)南北,經(jīng)過多次戰(zhàn)爭,所以他對邊塞的軍旅生活非常熟悉,寫了不少描寫邊塞風光、謳歌戰(zhàn)士慷慨激昂為國捐軀的詩歌。在藝術(shù)上能夠吸收樂府民歌的特點,節(jié)奏和諧,語言優(yōu)美精煉。尤其擅長絕句、七律。至唐憲宗時便因詩名被召為秘書少監(jiān)、集賢殿學(xué)士,官至禮部尚書。有《李君虞詩集》。
翻譯
在破訥沙沙頭大雁正在飛,在鸊鵜泉上戰(zhàn)勝了敵軍的將士們剛剛歸來。一輪紅日從東南方的地平線上噴薄而出。在廣袤的平沙之上,行進的部隊蜿如游龍,戰(zhàn)士的盔甲銀鱗一般,在日照下寒光閃閃。而整個沙原上,沙礫與霜華也閃爍光芒,鮮明奪目。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/560214.htm